
Онлайн книга «Маленький секрет большого штата»
Пытаясь скрыть улыбку, Гил опустил руки и отошел в сторону. – Я просто хочу быть вам полезным. – Если хотите быть мне полезным, убирайтесь поскорей из моей… В этот момент дверь распахнулась и в комнату вошла молодая девушка. В руках у нее был тяжелый поднос с грязной посудой. Поставив поднос на стол, она резко выдохнула – при этом ее челка взлетела вверх, – затем оперлась рукой о стол и вытащила ногу из туфли. – Клянусь, Сьюзи, если бы ты не пообещала мне, что я увижу здесь губернатора, я ни за что не согласилась бы обслуживать это сборище, – пожаловалась девушка. Туфля с грохотом упала на пол. Жалобно простонав, девушка начала растирать затекшие стопы. – Но ни один человек не стоит этой боли, даже губернатор. Еще один камень в его огород. Давно уже Гилу не было так весело. – Вы уверены в этом? – с усмешкой спросил Гил. Девушка вздрогнула, посмотрела в его сторону и в ту же секунду спряталась за стойку. Щеки ее запылали стыдливым румянцем. Беззвучно ругаясь, она пыталась втиснуть в туфлю свою распухшую ногу. Наконец-то туфля налезла. Девушка вышла из-за стойки. – Извините, губернатор, – промямлила она, расправляя юбку. – Я и не думала, что вы здесь. Гил улыбнулся и прижал палец к губам. – Ш-ш-ш. Только никому не говорите. Я прячусь. – Прячетесь? – девушка сначала с любопытством взглянула на Гила, потом посмотрела вокруг. – От кого? Гил кивнул в сторону двери. – От них. Потерев пальцем у себя под носом, девушка прошептала: – Я не осуждаю вас. Они все просто дешевки. – Она вытерла руку о юбку и, широко улыбаясь, протянула ее Гилу. – Привет. Меня зовут Рене. Гил слегка поклонился и пожал ей руку. – Гил Райли. Рад познакомиться, мэм. – О! Ради всего святого! – почти простонала Сьюзи. Решительно шагая, она прошла сквозь их соединенные руки, разорвав рукопожатие, взяла со стола поднос с намазанными икрой крекерами и сунула его своей помощнице. – Все! Церемонии окончены, неси это дешевкам. Рене взяла поднос и, тяжело вздохнув, пошла к двери. – Помни. Никому ни слова! – сказал ей вслед Гил. Рене улыбнулась и подмигнула ему. – Не беспокойтесь, губернатор, ваша тайна умрет вместе со мной, – сказала она, толкая бедром дверь. Гил рассмеялся, взял в руки ложку, оставленную Сьюзи, и начал размешивать шоколадную смесь. – Симпатичная девчонка, – сказал он, когда дверь захлопнулась. – Руки прочь! Запретный плод. Рене несовершеннолетняя. – Симпатичный запретный плод, – сказал Гил. В этот момент зазвенел таймер, и Сьюзи повернулась к плите. Достав из духовки противень с миниатюрными пирожными в форме ракушек, она поставила его на стол. – Ох уж эти мужчины, – проворчала Сьюзи, снова вырывая ложку из рук Гила. Он был просто очарован ею, но не мог понять, почему. – Вы что-то имеете против мужчин? – спросил Гил, сложив руки на груди. – Была бы моя воля, я бы их всех кастрировала. – Ох! – Гил вздрогнул. Сьюзи кивнула в сторону пластикового контейнера с кухонной утварью. – Если вы хотите быть полезным, передайте мне вон тот половник. Гил достал половник и передал его Сьюзи. – Что-нибудь еще, босс? – игриво спросил он. – Да, – резко ответила она. – Не называйте меня боссом. – А как мне вас называть? – Сьюзи. – Сьюзи?.. – Гил сделал выразительную паузу, ожидая, что женщина назовет ему свою фамилию. Она искоса посмотрела на него. – Просто Сьюзи. – Прекрасно, просто Сьюзи. Меня зовут Гил. Наполняя пирожные шоколадом, Сьюзи округлила глаза. – Можно подумать, что я не знаю, как вас зовут. – Судя по всему, это не производит на вас никакого впечатления. – Почему это должно производить на меня впечатление? Гилу так понравился ответ Сьюзи, что он готов был расцеловать ее. – Действительно, почему это должно производить на вас впечатление? – улыбаясь, сказал он. Снова зазвенел таймер. Гил тут же подошел к духовке и достал оттуда еще один противень с пирожными в форме ракушек. Сьюзи не успела остановить его. Он поставил противень на стол и продолжал наблюдать, как Сьюзи заполняет пирожные шоколадной смесью. Гил знал: по тому, как человек выполняет свою работу, можно многое сказать о нем самом, о его характере и настроении. Движения Сьюзи были точны и выверены. Они говорили о том, что на кухне она не новичок. И в то же время во всем ее теле чувствовалось напряжение. Губы были сжаты. Гил понимал, что его присутствие раздражает ее. Чуть выдвинутая нижняя челюсть и гордая посадка головы говорили о ее решительности и независимом характере. Всем своим видом она заявляла: «Я не нуждаюсь ни в чьей помощи». Но черт побери! Какая же она была хорошенькая! Несмотря на яркий макияж и безумную прическу! Гил наблюдал, как Сьюзи плечом пытается убрать с раскрасневшейся щеки непослушную прядь. Он был так очарован этим зрелищем, что захотел подойти и помочь ей убрать волосы за ухо. Но, вспомнив ее замечание о тотальной кастрации мужчин и сообразив, что на кухне слишком много острых предметов, вовремя передумал. Гил недоумевал. Что же могло заставить Сьюзи так возненавидеть мужчин? Его взгляд скользил по ее лицу. В эту минуту оно было сосредоточенным и раздраженным, губы поджаты. Вдруг он подумал: «А что, если я поцелую ее? Если у этой лошадки чувства такие же сильные, как и характер, я все равно оседлаю ее, чего бы мне это ни стоило». – Вы работаете в фирме общественного питания? – спросил Гил, надеясь побольше узнать о ней. – Я сама – фирма общественного питания. – Это должно произвести на меня впечатление? Сьюзен посмотрела на Гила. – На подавляющее большинство мужчин это производит впечатление, – ответила она, затем, подняв бровь, добавила: – Хотя они не всегда ценят мою работу. – Тогда они, должно быть, ценят вашу яркую индивидуальность? – И это тоже. Откинув голову назад, Гил с удовольствием расхохотался. Ему нравилась эта словесная дуэль. – А что просто Сьюзи делает в свободное от работы время? – Губернатор! Сэр! Гил повернулся и увидел в дверях своего телохранителя. – Да, Дэйв? – Люди начали волноваться из-за вашего отсутствия. Горестно вздохнув, Гил сорвал с себя полотенце. Он снова ощутил весь груз ответственности. |