
Онлайн книга «Тонкий расчет»
![]() – А могли ею овладеть после смерти? – Вряд ли. Миссис Холбрук вновь подошла к телефону: – Детектив Риз? – Да. – В нашем компьютере значится только одна девушка с такими инициалами. Полин Йелден. – Не могли бы вы ее описать, миссис Холбрук? – Конечно. Ей восемнадцать. Маленькая, плотная, с темными волосами. – Понятно. Не та. Не она. – А больше никого? – Из девочек никого. И неожиданно Ника осенило: – Хотите сказать, что есть мальчик с такими инициалами? – Да. Пол Йерби. Старшеклассник. Собственно говоря, он сейчас в Вашингтоне. Сердце Ника забилось сильнее. – Он здесь? – Да. Мы устроили поездку для всего класса. Хотим показать им Белый дом и здание конгресса и… – Они все еще в городе? – Совершенно верно. – Вы, случайно, не знаете, где они остановились? – В отеле «Ломбарди». Там туристическим группам дают скидку. Я звонила в другие отели, но они не… – Большое спасибо, миссис Холбрук. Вы мне очень помогли. Ник положил трубку и попросил коронера: – Дайте мне знать, когда получите окончательные результаты вскрытия, Хелен, договорились? – Разумеется. Удачи, Ник. – Спасибо. Кажется, мне только что повезло. Отель «Ломбарди» располагался на Пенсильвания-авеню, совсем рядом с Белым домом, несколькими указанными в путеводителе памятниками и станцией метро. Ник вошел в старомодно обставленный вестибюль и направился к стойке портье. – Здесь остановился Пол Йерби? – Прошу прощения, мы не даем справок о… Риз небрежно махнул жетоном перед его глазами. – Мне некогда, приятель! – Сейчас, сэр. Портье поспешно пролистал регистрационную книгу. – Да, есть такой. Номер 315. Вызвать его? – Нет, сделаю-ка я ему сюрприз. А вы держитесь подальше от телефона! Риз шагнул к лифту, добрался до третьего этажа и пошел по коридору. Из-за двери номера 315 доносились голоса. Расстегнув пуговицу на куртке, Риз постучал в дверь. Открыл подросток лет семнадцати. – Привет! – Пол Йерби? – Нет. Парнишка обернулся и крикнул в глубину комнаты: – Пол, это к тебе. Риз оттеснил его и вошел. Из ванной появился тощий взъерошенный мальчишка в джинсах и свитере. – Пол Йерби? – Да. Кто вы? Риз снова вытащил жетон. – Детектив Риз. Отдел по расследованию убийств. Парнишка побледнел и попятился. – Чем… что вам нужно? Ник отчетливо ощущал исходившую от него волну страха. Вынув из кармана кольцо погибшей, он повертел им перед глазами Йерби. – Видел когда-нибудь это, Пол? – Нет, – тут же пробормотал мальчик. – Я… – На нем твои инициалы. – Разве? О… да. – Он растерянно замялся. – Может, и мое. Кажется, я его потерял. – Или подарил? Пол отвел глаза. – Ну… возможно. – Собирайся, Пол. Поехали. – Я арестован? – нервно пролепетал парнишка. – За что? – удивился Риз. – Разве ты совершил преступление? – Конечно, нет. Я… – За что же тебя арестовывать в таком случае? – Я… не знаю. Зачем вы меня уводите? Он с надеждой поглядел на открытую дверь. Детектив Риз покрепче стиснул руку мальчика. – Не стоит, Пол. Никаких резких движений. – Пол, может, лучше позвонить твоей матери или кому еще? – окликнул его второй парнишка. Но тот лишь съежился и тоскливо качнул головой. – Нет. Не нужно, – едва слышно прошептал он. Главное полицейское управление размещалось в ничем не примечательном сером шестиэтажном здании на Индиана-авеню. Отдел по расследованию убийств находился на третьем этаже. Пока Пола Йерби фотографировали и снимали отпечатки пальцев, Риз успел поговорить с капитаном Отто Миллером. – Кажется, в деле «Монро Армз» что-то начало проясняться. Миллер откинулся на спинку кресла. – Выкладывай. – Я задержал приятеля девушки. Парень до полусмерти напуган. Сейчас начнем допрос. Хотите поучаствовать? Капитан уныло кивнул на неопрятные стопки бумаг, громоздившиеся, как попало, на столе: – У меня своих дел невпроворот. После дашь полный отчет. – Есть, сэр! – браво ответил Риз, направляясь к выходу. – Ник! Не забудь зачитать ему его права. Пола привели в помещение для допросов, маленькую каморку, девять на двенадцать, где едва помещались расшатанный, видавший виды стол, четыре стула и видеокамера. Кроме того, в стену был вделан замаскированный под зеркало смотровой глазок, сквозь который остальные детективы могли наблюдать за допросом из соседней комнаты. Пола Йерби усадили напротив Ника Риза и еще двух детективов, Дуга Хогана и Эдгара Бернстайна. Детектив Риз: – Вам известно, что наша беседа записывается на видеопленку? – Да, сэр. – У вас есть право вести разговор исключительно в присутствии адвоката. Если не можете нанять своего, государство предоставит вам защитника. Детектив Бернстайн: – Хотите, чтобы мы вызвали адвоката? – Мне не нужен адвокат. – Прекрасно. Вы имеете право молчать. Но если все-таки решите отвечать на вопросы, помните: все сказанное здесь может быть использован против вас в суде. Вам ясно? – Да, сэр. – Ваше имя? – Пол Йерби. – Адрес? – Денвер, штат Колорадо, Марион-стрит, двадцать, квартира три. Я ничего не сделал. Я… – Вас пока ни в чем не обвиняют. Мы просто пытаемся получить кое-какие сведения. Вы же не откажетесь помочь нам, Пол? – Конечно… только я никак не пойму, что стряслось. – В самом деле не понимаете? – Честное слово, сэр. – У вас есть девушка, Пол? – Ну… знаете… – Нет, пока не знаем. Почему бы вам не объяснить? |