
Онлайн книга «Утро, день, ночь»
![]() – Завтра мы все узнаем, – поставил точку в дискуссии Тайлер. * * * На следующее утро Саймон Фитцджералд прибыл в Роуз-Хилл в сопровождении Стива Слоуна. Кларк проводил их в библиотеку. – Я сообщу родственникам о вашем прибытии. – Благодарю. Из библиотеки стеклянные двери вели в сад. Вдоль стен, отделанных темными дубовыми панелями, стояли полки с книгами в кожаных переплетах. Удобные кресла, итальянские торшеры. Один угол занимал большой шкаф красного дерева, где хранилась коллекция револьверов, которой очень гордился Гарри Стенфорд. Патроны лежали в нижних ящиках. – Интересное будет утро, – нарушил молчание Стив. – Посмотрим, как они отреагируют на завещание. – Ждать осталось недолго, – ответил Саймон. Фитцджералд. Кендолл и Марк прибыли первыми. – Доброе утро, – поздоровался Фитцджералд. – Я Саймон Фитцджералд. Это мой помощник Стив Слоун. – Я Кендолл Стенфорд. Мой муж Марк. Мужчины обменялись рукопожатием. В библиотеку вошли Вуди и Пегги. – Вуди, это мистер Фитцджералд и мистер Слоун, – представила адвокатов Кендолл. Вуди кивнул. – Привет. Вы принесли деньги с собой? – Мы всего лишь… – Я пошутил. Это моя жена, Пегги, – Вуди посмотрел на Стива. – Старик мне что-нибудь оставил или… Появился Тайлер. – Доброе утро. – Судья Стенфорд? – Да. – Я Саймон Фитцджералд, а это Стив Слоун, мой помощник. Именно Стив доставил тело вашего отца с Корсики. Тайлер повернулся к Стиву. – Премного вам благодарен. Мы так и не знаем, что же произошло на самом деле. Пресса сообщила несколько версий. Его не могли убить? – Нет. Судя по всему, это несчастный случай. Яхта вашего отца попала в жестокий шторм у берегов Корсики. По словам Дмитрия Камински, телохранителя вашего отца, он стоял на палубной веранде, примыкающей к его каюте, и ветер вырвал у него из руки какие-то бумаги. Ваш отец попытался их схватить, потерял равновесие и упал за борт. Когда нашли тело, он уже захлебнулся. – Какая ужасная смерть. – По телу Кендолл пробежала дрожь. – Вы говорили с этим Камински? – спросил Тайлер. – К сожалению, нет. Ко времени моего прибытия на Корсику он уже покинул остров. – Капитан яхты советовал вашему отцу не выходить в море, поскольку синоптики дали штормовое предупреждение, – добавил Саймон Фитцджералд, – но он но какой-то причине торопился вернуться домой. Договорился о том, что вертолет с Корсики доставит его в аэропорт, откуда он намеревался вылететь в Бостон. Что-то заставляло его спешить. – Что именно, вы не знаете? – поинтересовался Тайлер. – Нет. Я прервал свой отпуск, чтобы встретиться с ним в Роуз-Хилл. Но я не знаю… – Все это очень интересно, только относится к далекому прошлому, не так ли? – встрял в разговор Вуди. – Давайте поговорим о завещании. Оставил он нам что-нибудь или нет? – он нервно переплел пальцы. – Почему бы нам не присесть? – предложил Тайлер. Все сели в кресла. Фитцджералд расположился у стола, лицом к наследникам. Открыв брифкейс, он начал доставать какие-то бумаги. Вуди просто распирало от нетерпения. – Ну? Ради Бога, оставил он нам что-нибудь или нет? – Вуди… – попыталась одернуть его Кендолл. – Я знаю ответ, – сердито бросил Вуди. – Нам он не оставил ни цента. Фитцджералд оглядел детей Стенфорда. – На самом деле все состояние оставлено вам в равных долях. Стив почувствовал эйфорию, мгновенно охватившую наследников. Вуди вытаращился на Фитцджералда, открыв рот. – Что? Вы серьезно? – Он вскочил. – Это фантастика! – Вы слышали? – обратился он к остальным. – Старый поганец все-таки сломался. – Вуди посмотрел на Саймона Фитцджералда. – И о какой сумме ищет речь? – Точной цифры я назвать не могу. Согласно последним данным, приведенным журналом «Форбс», корпорация «Стенфорд энтерпрайзез» тянет на шесть миллиардов долларов. Большая часть этих денег инвестирована в различные предприятия, но примерно четыреста миллионов приходится на ликвидные активы. Кендолл слушала как зачарованная. «То есть больше ста миллионов долларов на каждого из нас. Я не могу в это поверить! Я свободна, – подумала она. – Я смогу заплатить и избавлюсь от них навсегда». Она посмотрела на Марка. Ее лицо сияло. Она сжала ему руку. – Поздравляю, – улыбнулся Марк. Он лучше других знал цену деньгам. – Как вам известно, – продолжил Саймон Фитцджералд, – девяносто девять процентов акций «Стенфорд энтерпрайзез» принадлежали вашему отцу. Эти акции будут поровну разделены между вами. Теперь, после смерти вашего отца, один процент акций, ранее находившийся в доверительном управлении, переходит судье Стенфорду. Разумеется, придется утрясти кое-какие формальности. Более того, я должен предупредить вас, что возможно появление еще одного наследника. – Еще одного наследника? – переспросил Тайлер. – В завещании вашего отца специально оговорено, что его состояние должно быть поделено поровну между всеми потомками. На лице Пегги отразилось недоумение. – Кого… А кто считается потомком? Ответил ей Тайлер. – Дети, рожденные от усопшего и усыновленные или удочеренные им законным путем. Фитцджералд кивнул. – Совершенно верно. При этом любой ребенок, рожденный от вашего отца вне брака, также считается потомком, и его права в полной мере защищаются законом. – Да что вы такое говорите? – не выдержал Буди. – Я говорю, что на наследство может появиться еще один претендент. – Кто? – спросила Кендолл. Саймон Фитцджералд помялся. Как бы сказать об этом тактичнее… – Вы, несомненно, помните, что достаточно много лет тому назад гувернантка, которая работала у вас, забеременела от вашего отца. – Розмари Нелсон, – уточнил Тайлер. – Да. Она родила дочь в больнице святого Иосифа в Милуоки. И назвала ее Джулия. Комната погрузилась в тяжелое молчание. – Послушайте! – воскликнул Вуди. – С тех пор прошло двадцать пять лет. Если точно, то двадцать шесть. – Кто-нибудь знает, где она сейчас? – поинтересовалась Кендолл. В голове Саймона Фитцджералда зазвучал голос Гарри Стенфорда: «Она написала мне, что родилась девочка. Что ж, если она думает, будто сможет выжать из меня хоть десятицентовик, то может катиться к чертовой матери». – Нет, – медленно ответил он. – Никто не знает, где она сейчас. |