
Онлайн книга «Орел пустыни»
– Дикари, – пробормотал он и повернулся к Джону: – Как ты можешь сражаться за неверных? Ты предал клятву крестоносца. Ты будешь гореть в аду. – Тогда ты составишь мне там компанию, – пробормотал Джон, направляя свою лошадь к дощатому разводному мосту. Они проехали по мощеной дороге и оказались во дворе цитадели. Воины начали собираться вокруг Нур ад-Дина, который приглашал эмиров и шейхов на пир во дворец. Джон повел Рейнальда вправо, в сторону тюрьмы. Он не успел отъехать далеко, когда его позвал Нур ад-Дин. – Куда ты ведешь пленника? – спросил он, выехав из толпы. – В темницу, малик. – Нет, приведи его на пир. И сам приходи. Ты будешь переводить слова своего соплеменника. – Он мне не соплеменник, – проворчал Джон себе под нос, но Нур ад-Дину сказал: – Хорошо, малик. – Что он сказал? – спросил Рейнальд, когда Нур ад-Дин отъехал. – Он пригласил тебя на сегодняшний пир. – У меня нет желания есть с неверными, – зло сказал Рейнальд. – У тебя нет выбора. – Джон перехватил поводья лошади Рейнальда и направился в сторону бараков. – И куда теперь? – спросил Рейнальд. – В бани. Рейнальд презрительно наморщил нос. – Бани? Ты хочешь меня убить? Джон бросил на Рейнальда мрачный взгляд. – От тебя воняет, как от свиньи. А я буду сидеть рядом и хочу получать удовольствие от еды. * * * Пир проходил в самом большом зале дворца – длинной прямоугольной комнате с высоким потолком, который поддерживали ряды каменных колонн. Гости – пятьдесят человек – скрестив ноги, расположились на подушках вдоль длинного низкого стола. Нур ад-Дин, сидевший в центре, посадил Рейнальда напротив себя. Джону досталось место справа от Рейнальда, напротив Юсуфа. Когда гости расселись, в зал вошли слуги. За спиной каждого гостя расположилось по слуге, которые одновременно поставили на столы первое блюдо. Джону сразу захотелось есть, как только он уловил аромат кусочков курятины на косточках в ароматном соусе из ногута, лука, яиц, толченого миндаля и корицы. Он взял нож и вилку с двумя зубцами и отрезал кусок нежного мяса. Одновременно он бросил взгляд на Рейнальда. Принц Антиохии взял куриную ножку рукой и принялся жевать мясо, так что жир потек по бороде. – Тебе следует воспользоваться ножом и вилкой, – прошептал Джон, показывая на столовые приборы. Рейнальд обсосал куриную кость и бросил ее на стол. – Зачем мне вилка, если Бог дал мне руки? – спросил он, вытирая пальцы о халат и оставляя на нем жирные пятна. – Что вы обсуждаете? – спросил Нур ад-Дин, наклонившись к Джону. – Принц Антиохии восхищается тем, как вы используете вилку, – объяснил Джон. – Однако он сказал, что предпочитает брать еду руками, которые дал ему Бог. – Но Бог дал ему еще и ноги, – ответил Нур ад-Дин, – быть может, он захочет есть с их помощью. – Он рассмеялся собственной шутке, и многие гости к нему присоединились. Рейнальд покраснел и повернулся к Джону: – Что он сказал? Почему все смеются? – Он сказал, что Бог дал нам еще и ноги, и предложил тебе воспользоваться ими. Рейнальд стиснул зубы. – Кто такой этот неверный, чтобы смеяться надо мной? Спроси у него, что они за люди такие, если презирают свинину и вино? Джон перевел, и смех за столом стих. – Пророк, да пребудет на нем благословение Аллаха, велел нам избегать этих вещей, – сурово сказал Нур ад-Дин, и его голос громко прозвучал в наступившей тишине. – Разве если бы папа запретил вино, ты бы не перестал его пить? – Едва ли такое было бы возможно, – фыркнул Рейнальд, когда Джон перевел слова Нур ад-Дина. – Папа пьет как сапожник. Джон повернулся к Нур ад-Дину: – Он сказал «нет». – Значит, твой народ не уважает слова собственных пророков? – спросил Нур ад-Дин. Все глаза обратились к Рейнальду. – А на что годятся священники? – спросил Рейнальд, взяв в руки куриную кость и жестикулируя ею, чтобы подчеркнуть свои слова. – Они сидят в церквях, пьют вино и копят золото, пока истинные мужчины сражаются. – Но разве ваши священники не молятся за вас, как наши суфии? – Я не нуждаюсь в их молитвах, пока они дают мне деньги, когда я попрошу. А если нет, – он сломал куриную ножку пополам, – я их беру сам. Когда Джон перевел, брови Нур ад-Дина поползли вверх. – Ты учиняешь насилие над вашими святыми? Даже убиваешь их? – Нельзя убивать избранника Божия, и я не дикарь. – Рейнальд немного помолчал. – Но есть другие способы заставить священников делать то, что мне нужно. Когда патриарх Антиохии отказался выделить деньги на нашу кампанию против Кипра, я раздел его, вымазал медом и привязал на крыше цитадели. Через четыре часа на солнце, весь покрытый муравьями и пчелами, он стал очень внимательно прислушиваться к голосу разума. Нур ад-Дин повернулся к Джону: – Их патриарх подобен имаму? – Да, но только он более могущественный, почти как калиф. Эмиры принялись ворчать. – Разве ты не боишься божьего гнева? – спросил у Рейнальда Нур ад-Дин. – Я переносил тяготы и сражался, чтобы защитить Святую землю от сарацин. Именно благодаря таким людям, как я, Иерусалим до сих пор остается христианским, а в его церквях служат священники и там нет неверных. Я не боюсь Бога. Он нуждается во мне. Лицо Нур ад-Дина исказилось от отвращения. – Именно из-за таких людей мы должны изгнать франков со своих земель, – громко заявил он, чтобы его услышали все гости. Эмиры и шейхи принялись кивать и стучать по столам, чтобы показать свое одобрение. – Уведите его. Он портит мне аппетит. Джон встал и заставил Рейнальда подняться. – Отвести его в темницу? – Нет, – ответил Нур ад-Дин. – Мы не такие дикари, как он. Найди ему дом в городе и рабов, которые будут ему служить, как положено князю Антиохии. И чем быстрее его выкупят, тем лучше. Я больше не хочу его видеть. – Да, малик. Джон схватил Рейнальда за руку и повел его прочь из зала. – Что он сказал? – спросил Рейнальд, когда они вышли из дворца и зашагали по двору. – Тебе дадут дом и рабов до тех пор, пока тебя не выкупят. И еще он сказал, что твои обычаи сильно отличаются от обычаев его народа. – Проклятье, тут он совершенно прав. Я не имею ничего общего с дикарями и язычниками. – Что верно, то верно, – пробормотал Джон. |