
Онлайн книга «Признание в любви»
– Даже если Дэвисоны уедут? – Да. Он какой-то безрадостный. – Майлоу засмеялся. – Интересно, что ты скажешь а моем? Его дом, один из немногих в Лондоне, был окружен старинным парком. С улицы его не было видно, так как высокая стена отгораживала дом от посторонних взглядов. Это была настоящая вилла времен короля Георга, фасад которой украшали две круглые башенки. Внутри, в отличие от дома в Челси, было множество интересных вещей, картин, украшений, как будто все, кто жил в этом доме раньше, старались наполнить его красотой и живым теплом. Пейдж прошлась по комнатам первого этажа и вернулась в холл, где ее ждал Майлоу. – Ты живешь здесь один? – Да. Но я могу позвонить экономке и попросить ее прийти, если хочешь. – Не хочу. Где моя комната? – Я провожу тебя наверх. Он повел ее по широкой деревянной лестнице в комнату в задней половине дома. – По традиции эта комната принадлежала старшей дочери в семье, – сказал Майлоу. – Вот почему здесь так много зеркал и шкафов. Пейдж засмеялась. – Значит, хватит места для всех нарядов, которые я сегодня купила. – Надо застелить постель. Я принесу белье. – У тебя есть сестра? Это была ее комната? – Нет. Я, к сожалению, единственный ребенок. И дом, конечно, велик для меня. Вероятно, стоило бы продать его и купить квартиру, но с этим домом столько связано, что я не решаюсь распрощаться с ним. – О, нет! Ты не должен его продавать, – испугалась Пейдж. – Это великолепный дом. – Он тебе нравится? Но он ровесник дому в Челси. – Тот дом кажется мертвым, а этот полон жизни. Ну вот, постель застелена. Теперь нужно снова распаковать чемодан. Мы еще не раздумали поужинать в ресторане? Я умираю от голода. – Конечно. Когда ты будешь готова? – Через час. – Постарайся поскорее. Я тоже проголодался. Пейдж выбрала черное шелковое платье, которое очень шло ей. Взглянув на себя в зеркало, она осталась довольна. Слегка подушив шею и виски французскими духами, она взяла сумочку, накинула шаль и спустилась вниз. Майлоу ждал ее в холле и поднял глаза, услышав ее шаги. Он застыл, когда она на мгновение остановилась на верхней ступеньке. Разрезы по бокам длинного платья приоткрывали ее красивые ноги, а глубокое декольте не оставило бы равнодушным ни одного мужчину. Интересно, что он сейчас чувствует? – подумала Пейдж, наблюдая за Майлоу. Но Майлоу, как всегда, не позволил своим чувствам вырваться наружу. Он сдержанно произнес: – Позволь мне помочь тебе накинуть шаль. – И это все? – несколько уязвленная, спросила Пейдж. – Ты не делаешь женщинам комплименты? – А ты хочешь услышать комплимент? – Да. И не один. Майлоу провел рукой по ее волосам. – У тебя очень красивые волосы. – Это лучшее, что ты мог придумать? – Они цвета спелой пшеницы на солнце. – Очень поэтично. – Она посмотрела ему в глаза, чувствуя что-то глубоко скрытое в них и гадая, что же это такое. Но лицо ее спутника было по-прежнему непроницаемо. – Что ж, пойдем. Я голодна. Майлоу привел ее в испанский ресторан, который находился неподалеку. Хозяин встретил его как завсегдатая. – Ваш столик, мистер Кейн, как всегда? – И добавил: – Рад вас видеть снова, мисс Чендес. С этими словами он провел их к столику на двоих в нише у окна. Подошел официант, принял заказ и через несколько минут принес напитки. – Знаешь, – Пейдж посмотрела на Майлоу, – ты не сказал мне одну вещь. Очень важную вещь. Лицо Майлоу оставалось бесстрастным, но Пейдж заметила, как он сжал бокал. – Какую же? Он, наверное, думает, что я спрошу его, занимались ли мы любовью, улыбнулась про себя Пейдж. Выждав минуту, она сказала: – Ты сообщил бабушке, что нашел меня. А моя мать об этом знает? Пальцы Майлоу, сжимавшие бокал, сразу обмякли. – Нет. С тех пор как ты стала жить у бабушки, ты отдалилась от матери. У бабушки старомодные взгляды на жизнь, и она не простила твоей матери ее развод и новый брак. – Не хочешь ли ты сказать, что бабушка намеренно отдалила нас друг от друга? – Не знаю. Ты никогда не упоминала о своей матери. – Ты говорил, она все еще живет в Аргентине, да? – Да. Когда ты исчезла, я подумал, что, возможно, ты уехала к ней. Но, оказалось, я ошибся. – Так, значит, она знает о моем исчезновении? Ты написал ей или говорил с ней по телефону? Майлоу секунду колебался, потом ответил: – Нет. Я говорил с ней самой. Я летал в Аргентину. Пейдж изумленно уставилась на него. – Ты летал в Аргентину, надеясь разыскать меня? – Да. Я не был уверен, что твоя мать говорит правду. Я думал, может быть, она… защищает тебя. – Защищает? От кого? От тебя? – Конечно, нет, – твердо ответил Майлоу. – Значит, от бабушки? – Возможно, – признался Майлоу. – Но если меня нужно было защищать от нее, почему же я не пришла к тебе? – спросила Пейдж, пристально глядя в глаза Майлоу. Но он смотрел куда-то вниз, вертя бокал в длинных пальцах. – Может быть, наша помолвка не радовала тебя. – Почему ты так думаешь? – Последние недели перед тем, как исчезнуть, ты была как натянутая струна. – Я тебе говорила, почему? Он с сожалением покачал головой. – Нет. Я спрашивал тебя несколько раз, но ты молчала. – Насколько я понимаю, мы были не так уж близки. – Мы… только начинали узнавать друг друга. Ты нервничала. К тому же ты была так молода! – Ты хочешь сказать, что я передумала выходить за тебя замуж? – Возможно. – А если бы так было на самом деле, ты отпустил бы меня? – Я… сделал бы все, чтобы удержать тебя, – сказал Майлоу взволнованно, с неожиданной силой. Пейдж удивленно взглянула на него, но спросила насмешливо: – Почему же? Потому что это не входило в твои планы? Ты ведь привык получать все, что захочешь! Майлоу крепко сжал зубы. – Да, я не мог потерять тебя. Я хочу… хотел жениться на тебе. Я никогда ничего в жизни так не хотел. |