
Онлайн книга «Не забывай мою любовь»
– Спасибо. Я вернусь как только смогу. – Каро, как и Пол, опасалась, что Барбара может совершить какую-нибудь глупость. Например, продать табакерку. * * * Каро устало шла по Вестминстерскому мосту. Перед глазами все время возникало лицо Джека, воспоминания о прошлом не выходили из головы, вытесняя другие беспокойные мысли. Та фотография в прихожей на столике… На ней они выглядели счастливыми. Не долго. Очень не долго. Поэтому, когда Каро увидела его в толпе, идущей ей навстречу, то решила, что ей это показалось. Она присмотрелась. Это Джек, без сомнения. Это его лицо. Лицо, которое жгло ей душу. Она остановилась. Джек в Лондоне? Ее обходили люди, а она стояла, не в силах сдвинуться с места, не в силах оторвать взгляд от лица Джека. Джек! Джек! Джек! Имя стучало в висках. Ее бросило сначала в холод, потом в жар. Он увидел ее и тоже застыл на месте. На расстоянии она не смогла разглядеть яркую голубизну его глаз, но его манера щуриться и раздувать ноздри все та же. Каро не раз спрашивала себя, что будет, если они случайно встретятся на улице. Неужели лишь кивнут друг другу? У нее перехватило дыхание, она слегка кивнула, подошла к ограде моста и уставилась на быстрое течение бурой воды внизу. Он подошел и встал с ней рядом. – Здравствуй, Джек, – не оборачиваясь, произнесла Каро. – Здравствуй, Каро. Она не могла на него смотреть. Пока не могла. Она смотрела на здание парламента, на фасад аквариума на противоположном берегу. – Ты давно в Лондоне? – Нет. Наконец она повернулась и встретилась с ним взглядом. Грудь то распирало, то сжимало. Он напряженно и внимательно смотрел на нее. – Ты приехал, чтобы увидеться со мной? – Да, – кивнул он. – Понятно. – Она отвернулась и опять уставилась на реку. – Вообще-то, – она нахмурилась и искоса посмотрела на него, – я не понимаю. Он наклонился и облокотился на ограду. Каро отвела взгляд от его орлиного профиля, боясь, что если не отвернется, то может потянуться к нему и поцеловать. – Я слышал про твоего отца. – Открытки с соболезнованием от тебя не было. Он помолчал, потом произнес: – Это ты посылаешь мне рождественские открытки каждый год… Он ни разу не прислал ни единой открытки. – Ты посылаешь всем своим бывшим возлюбленным рождественские открытки? Она выпрямилась: – Только тем, за кем была замужем. Оба поморщились от ее слов. Каро резко к нему повернулась: – О, пожалуйста, давай не будем этого делать. – Чего не делать? – Придираться друг к другу. – Согласен. Протянув руку, Каро дотронулась до его предплечья. Ей всегда хотелось касаться его. Сквозь тонкую шерстяную ткань пиджака она почувствовала крепкую руку. Как это знакомо… – Отлично выглядишь, Джек. Действительно отлично. Я рада. – Рада? – Конечно. – Она сильнее сжала ему руку. – Я всегда желала тебе счастья. – Ну, это не совсем правда, хотя… неужели это так, а, Каро? Она убрала руку. – Мое счастье было менее важно для тебя, чем твоя карьера. Каро поджала губы и кивнула: – Значит, ты до сих пор меня обвиняешь. – Да, – без колебаний ответил он. – И очень сильно. Она заставила себя рассмеяться: – Честности нам никогда было не занимать. – Хотя несправедливость обвинения больно ударила. – Почему тебе нужно меня видеть? – Смерть твоего отца… Прими мои соболезнования. Она молча кивнула. Слезы жгли глаза. Нелепо со стороны Джека соболезновать ей. Зачем он притворяется, ведь знает, что ее отношения с отцом были более чем прохладными и напряженными? – Ты по нему скучаешь? Вопрос Джека ее удивил. – Я скучаю по… образу отца. – Она не говорила этого ни одной живой душе. – Сейчас, когда он умер, уже нет шанса, что наши отношения можно исправить, что наши разногласия утрясутся. – Она подняла подбородок. – Я и не догадывалась, что все еще лелеяла подобные мечты. Пока он не умер, не догадывалась. На секунду голубые глаза смягчились, а ей показалось, что солнце греет с небывалым для второй половины дня жаром. – Мне очень жаль, если это так, – сказал он. Каро отвела взгляд… и в воздухе снова похолодало. – Спасибо. Эти двое мужчин в ее жизни имели одну общую черту: неспособность к компромиссу. Ей не следует об этом забывать. – Итак, ты узнал о смерти моего отца, и что? Он произнес следующую фразу очень отчетливо, как бы взвешивая каждое слово: – Это заставило меня подумать о том, что надо поставить точку. Каро скривилась и взмахнула руками, словно отражала возможный удар. – Ради бога, Каро! Что тебя так удивило? Он говорит о разводе, и это не должно ее потрясти. Но хотелось выть. Спрятанная глубоко внутри, в тайнике, боль вышла наружу. – Ты не собираешься упасть в обморок? Он сказал это со злостью, от чего она выпрямилась, подняла подбородок и твердо произнесла: – Не надейся. Дышать все равно было трудно. У нее ведь были слабые надежды на примирение не только с отцом, но и с Джеком. Но откуда такой оптимизм? Чем скорее распрощаться с этими надеждами, тем лучше. Она больше ни за что не отдаст этому человеку свои чувства, свою любовь. – Прости меня. Погода подействовала. К тому же мы вчера прочитали отцовское завещание. Все это было… крайне неприятно. Он потер подбородок и уже без злости произнес: – Это ты меня прости. Если бы я знал, то подождал бы еще какое-то время. И я нашел бы более подходящее место для разговора, чем Вестминстерский мост. – Ты заходил в мою квартиру? Он кивнул. – Я собирался сесть в метро, чтобы доехать до «Бонд-стрит». – Это была ближайшая станция до места ее работы. – Но… – Но Юбилейная линия закрыта из-за подозрительного пакета на станции «Грин-парк», – закончила она. Именно поэтому она пошла пешком. И еще чтобы побыть на воздухе. – Я иду к себе на квартиру. Можем пойти вместе. Или ты предпочитаешь взять такси? * * * Джек подозвал проезжавшее такси и быстро усадил ее туда, пока автомобилисты на мосту не начали сигналить. |