
Онлайн книга «Сама себе хозяйка»
— Так объясни мне, что ты имела в виду? — Ничего… Жизнь меняется, и я не знаю, что может принести завтрашний день. — Дебра, ты не ответила на мой вопрос. — Ты и сам все прекрасно знаешь. И никто из нас не может знать все наперед. А теперь, если ты меня извинишь, мне нужно работать. — Ты снова собираешься заняться этим чертовым одеялом? — Да, если только тебе не нужно от меня еще что-то! — Как, например, ты отнесешься к тому, чтобы составить мне компанию и посмотреть интересный фильм? — Нет, спасибо, предпочитаю шить одеяло! Джон, хромая, ушел из кухни, огорченный. Что-то явно было не так, и Дебра не собиралась посвящать его в это. Интересно, если она узнает, что сможет продать одеяло, не дожидаясь ярмарки, это облегчит ей жизнь? С утра нужно будет позвонить Чарли и спросить, не нужно ли ему что-нибудь вроде стеганых одеял для продажи в магазине. А теперь осталось только придумать повод остаться с утра дома. Можно притвориться больным, и Дебра с легкостью ему поверит. Она очень переживала о нем с тех пор, как ему наложили гипс. Обдумывая все это, Джон сел в кресло перед телевизором и неожиданно заснул. Проснувшись, он обнаружил, что уже далеко за полночь, а Дебра до сих пор сидит на кухне. Он направился к жене. — Дебра, тебе не кажется, что уже пора спать?! — Ой, а который час? — от неожиданности Дебра подскочила вместе со стулом. — Уже почти час ночи! — сказал Джон. — А я и не знала… Ладно, я сейчас закончу и пойду спать, — она подняла на мужчину мутный взгляд. — А почему ты до сих пор не спишь? Джон ухмыльнулся. — А я еще в полдевятого уснул на кресле. — О-о, — протянула Дебра. — Давай-ка я уберу швейную машинку, — сказал Джон, накрыл машину крышкой и взялся за ручку. — Я могу сделать это сама. — Я знаю, но разреши мне помочь тебе. Она опасливо посмотрела на мужа, но согласилась. — А почему бы тебе с утра не поспать, а я приготовлю завтрак? — предложил он. — Ни за что! Это моя работа! — строго сказала она. — Дебра, можно подумать, тебя кто-то может уволить! — Я собьюсь с ритма, — девушка принялась подниматься по лестнице, словно взбиралась на Эверест. Джон стоял у лестницы, глядя ей вслед и желая, чтобы она однажды отправилась в его комнату. И он мог бы заставить ее расслабиться… И почему он познакомился сначала с Элизабет?! Ведь Дебра полностью соответствовала его представлению об идеальной жене! Дебра была женщиной, которую выбрал бы любой мужчина, если, конечно, он в здравом уме. Джон искренне к ней привязался и собирался поставить ее в известность об этом. И если она и покинет его дом в октябре, то только по случаю их свадебного путешествия! И снова Джон встал рано утром. Дебра этому не удивилась. Она знала, что он не доверяет ей и хочет проверить, как она справляется с работой. Дебра собиралась доказать мужу, что он неправ. А выспится она сегодня вместе с детьми после обеда. Она налила ему кофе и поставила чашку на стол. — Я бы и сам мог это сделать. — Не стоит, — заверила его Дебра и даже улыбнулась. Не в первый раз она приходит на работу, гриппуя. К тому времени как прибыли остальные мужчины, на столе было все, за исключением второй корзинки с печеньем. Девушка кормила Бетси, чувствуя невероятную гордость оттого, что ведет себя так, словно спала восемь часов, а не четыре. Дебра знала, что ей нужно больше отдыхать, но времени катастрофически не хватало. Она уже почти закончила второе одеяло. Если поторопиться еще чуть-чуть, следующее будет готово как раз перед ярмаркой. — Бетси, не хватай ложку! — велела Дебра девочке. Малышка росла очень быстро и каждый день чему-то училась. Зазвонил таймер духовки. Дебра кинулась к плите. И внезапно мир в ее глазах перевернулся вверх тормашками, и она рухнула на пол. Джон вскочил со стула и поднял свою жену на руки. — Билл, вызывай доктора! И узнай, сможет ли он прийти прямо сейчас. Джесс, позаботься о Бетси. А ты, Микки, отвечаешь за Энди. Даррел, вынь наконец печенье из духовки!.. Он понес Дебру в свою спальню и осторожно положил ее на кровать. Дебра уже открыла глаза и попыталась присесть. — Что я здесь делаю? — Лежи, — приказал Джон. Она сразу же послушалась, чему Джон искренне обрадовался. — Ты упала в обморок, когда кинулась к духовке. Девушка снова попыталась приподняться. — Ну уж нет. Теперь лежи. Печенье может достать и Даррел. — Но Бетси… — О ней позаботится Джесс. — А Энди… — Микки. — Но ведь со мной не случилось ничего страшного! — А вот в этом я не уверен! Билл пошел вызывать врача. И пока тебя не осмотрят, ты никуда не пойдешь. — Но ведь это не моя спальня! Черт! Он надеялся, что она этого не заметит. — Ты что, думаешь, я со сломанной ногой поташу тебя наверх?! — Я подожду доктора, сидя на диване, — Дебра помолчала, а потом спросила: — А он что, звонит доктору домой? Я просто слегка приболела, но мне не нужна помощь врача! Девушка снова попыталась подняться. Мужчина положил руку ей на плечо. — Дорогая, тебе придется полежать, пока тебя не осмотрит врач, — Джон вспомнил, что она сделает что угодно ради других и ничего ради себя. — Ты же не хочешь, чтобы Бетси заразилась? — А может Энди прийти ко мне сюда? Он наверняка беспокоится. — Разумеется, если ты пообещаешь не вставать. Дебра слабо кивнула, и Джон поспешил на кухню. — Энди, твоя мамочка очнулась. Она думает, что ты, наверное, о ней беспокоишься и хочешь увидеть ее. — О да, конечно! — воскликнул мальчик. Джон взял его за руку и повел по коридору. — Но ведь мамочкина комната наверху! — удивился Энди. — Да, но лучше ей об этом не напоминай. Мамочка чувствует себя не слишком хорошо. — О-о… Они вошли в спальню Джона. Дебра по-прежнему лежала в постели, свернувшись калачиком. — Энди… — слабым голосом протянула она. — С тобой все в порядке? — Конечно, мамочка! Я же не падал… В комнату вошел Билл. — Доктор уже выезжает. — Не думаю, что ему нужно совершать такое путешествие только ради меня. Я уверена, что у меня всего лишь легкий насморк… |