
Онлайн книга «Дом, куда мужчинам вход воспрещен»
Симона смотрит на часы и решает плавать двадцать минут, не останавливаясь. С ее темпом это будет триста метров. Для начала она бьет по воде ногами, держась за доску. Ей кажется, что каждая нога весит тонну. Надо было надеть ласты. Все обгоняют ее. Какая-то мамаша с сыном в трехцветных плавках прыгают в воду, обдав ее брызгами. Она выпускает доску. Кроль на спине – ее фишка. Давненько это было! Она плывет медленно, надеясь не наткнуться на кого-нибудь. Осторожничает и у стенки, разворачиваясь куда менее грациозно, чем это делают пловчихи в телевизоре. Время от времени она поглядывает на часы – что-то стрелки не торопятся – и заканчивает свою программу, совсем запыхавшись. Двадцать минут в ее возрасте, пожалуй, все-таки многовато для первого раза. Она пытается послать инструктору телепатическое сообщение… оставляющее его совершенно равнодушным. Ладно, пусть не сегодня. Она придет в следующий четверг. Она видела в «Монопри» [58] купальники поярче и более открытые. Как знать? Может быть, они понравятся мужчине на металлическом стульчике. А если нет, что ж, на четвергах она поставит крест. Сидя на бортике, Джузеппина смотрит на дорожки, где мельтешат, то выныривая, то скрываясь, руки. Загорелый брюнетик, фигуристый, торс в виде буквы V над тесными красными лайкровыми плавками и кривыми ногами, подсаживается к ней. – Ты не плаваешь? Твои подруги уже в воде, я видел, как вы пришли. Он похож на ее мужа Луиджи. Чего, спрашивается, ему надо? – Мне холодно. – Пойдем выпьем кофе? – Lascia mi in pace [59]. – Жаль, ты миленькая. Смотри на меня, я сделаю сальто назад спецом для тебя. Жюльетта и в воде думает о старушке. Она плавает, чтобы кожа была крепкой и гладкой, зная, что однажды, что ты ни делай, от нее останется лишь воспоминание. А потом она забывает и о старушке, и о мужчинах, и о своем теле. С удовольствием расслабляется в ласкающей воде. Чувствует себя легкой – это с ней нечасто случается. Одна за другой они выбираются к Джузеппине. – Уже час вас жду. – Ты была в хорошей компании. – «Прячь курочек, когда петух на дворе», – комментирует Симона. – Петух в красных плавках! – Я продрогла, – жалуется Джузеппина. – Ничего удивительного, купальник у тебя сухой. Ты не плавала! – Может, пойдем в хаммам? – Отличная мысль. Латифа нас помассирует. – Кожа после этого такая нежная! – подхватывает Розали. Зачем нужна нежная кожа, если никто ее не ласкает? Они входят в клубы густого пара и ощупью ищут теплые лавки. – Как будто в горах. – Только лыжников не видно. – Люди, ау… Все смеются. Жюльетта вспоминает тот день, когда она вселилась в их дом: – Помните, как мы в первый раз поговорили? Совсем как здесь, не видя друг друга. – Такое не скоро забудешь. «Кот не заменит мужчину» – это ты сказала. – И я по-прежнему так думаю. Клубы пара безмолвствуют. – Но вы-то, вы действительно поставили крест? – спрашивает Жюльетта. Клубы пара сгущаются. Она настаивает: – На всю жизнь? Или все-таки на время? Первой откликается Симона: – Никогда не говори «никогда». Джузеппина срывается на крик: – МЫ НЕ БУДЕМ ОПЯТЬ ЗАВОДИТЬ РАЗГОВОР О НИХ! – Поставить крест на слове «люблю»? – упирается Жюльетта. – Любишь по-настоящему только один раз, – вздыхает Розали. – А желание? Куда оно делось? Улетучилось? – Желание тает, как мы в хаммаме. Жюльетта смеется: – Будьте аккуратней, девочки! Оно дремлет и может вдруг проснуться, как спящий вулкан. – Я не хочу доживать свой век с Жан-Пьером, – совсем тихо произносит Симона. – Ах! Желание… прекрасная тема. Все молчат, ошеломленные. В тумане хаммама прозвучал мужской голос. А я думала, здесь только для женщин. – Желание – это Этна, Везувий, Стромболи, – продолжает бас. – Я думала, мы одни, – шепчет Розали. – Вы поставили крест на мужчинах? Все молчат. – Я всегда возводил женщин на пьедестал. Женщины сильнее, мужественнее, искреннее нас. Я сошел бы с ума без женщины. Жизнь без женщины – не жизнь. Я люблю мою жену. Это что за неопознанный объект, объясняющийся в любви к своей жене в хаммаме? – Женщина – вулкан, и это чудесно. Из клубов пара вырывается сдавленный смешок. – Это же сказочно – желание изо дня в день. Они больше не смеются, прижались друг к дружке теснее, сидят плечом к плечу, лица обращены к голосу. – Я верю в искренность, в настоящие чувства. Мне отрадна мысль, что я проживу всю жизнь с женщиной, которую я выбрал и которая сказала мне «да». В хаммаме воцаряется тишина. Они всматриваются в клубы пара, пытаясь разглядеть в них силуэт. Хлопает дверь. Жюльетта встает, ощупью ищет выход, толкает дверь, смотрит направо, налево. Бас исчез. Клац-клац-клац-клац. Инструктор открывает четыре кабинки. Жюльетта оказывается нос к носу со своим отражением в зеркале: лицо бледное, глаза красные, мокрые волосы прилизаны, под глазами следы от очков. Я понимаю, почему мужчины так любят плавать. 20
Всякий раз, когда они садятся на красный бархатный диван, разговор переходит на личное. После давешней пикировки установился новый ритуал. Горячий шоколад и пирожные «мадлен», поданные в восхитительных чашечках и тарелочках из тонкого фарфора, поглощают в молчании. После чего Королева приступает к повестке дня: – Опять гуляла ночью по Всемирной паутине? Если скажу «да» – казнить, нельзя помиловать. – Да. – И они дерутся из-за тебя на дуэли? Три года условно. – Опасаться нечего. У меня не очень хорошо получается. – Знаешь, в чем разница между компьютером и Аль Пачино? Аль Пачино – животное из плоти и шерсти! Однако там попадались редкие виды. Целый зоопарк! – Я обожаю Аль Пачино! |