
Онлайн книга «Эскиз брака»
Ты лжешь себе, промелькнуло у нее в голове. — У меня мало времени. Я собиралась съесть гамбургер, вот и все. Джолли показал пальцем направо. — В квартале отсюда есть кафе «Хромая утка». Там делают лучшие гамбургеры в городе. — Я знаю. — Одри сделала шаг. — Их конек — двойные чизбургеры-барбекю. — Спасибо за совет, — бросила она и зашагала дальше. Но тут раздалось шуршание шин, и пикап снова оказался рядом. — Ничего, если я присоединюсь к вам? Одри со вздохом обернулась. При свете дня стало заметно, что за прошедшие годы в его темно-русых волосах появились седые пряди, а смешливые морщинки в уголках глаз стали глубже. Но губы остались прежними — пухлыми, чувственными, щедрыми на поцелуи. А белые зубы все так же сверкали на загорелом лице. В тридцать три года он стал еще сексуальнее. — Слушайте, — сдавленно сказала Одри, — если это имеет какое-то отношение к завещанию деда… — Иными словами, обвести вас вокруг пальца мне не удастся, верно? Теперь да, особенно если я постараюсь этого не допустить. Она слегка улыбнулась. — Ну разве что на секунду-другую. Джолли ответил ей улыбкой. — Значит, только на секунду? — Впрочем, он тут же стал серьезным. — Понимаете, я не стал бы тревожить вас, не будь дело таким важным. Я все объясню, если вы согласитесь уделить мне несколько минут… Одри отвернулась и задумчиво уставилась куда-то в пространство. Теплый ветерок коснулся ее лица. Она слышала собачий лай и плач ребенка. Потом из-за белого пухлого облака выплыло солнце и засияло снова. Несмотря ни на что, жизнь шла вперед и непрерывно обновлялась. Найти счастье можно было только одним способом: продолжать жить. Делать попытку за попыткой. И не ставить на себе крест. — Ну что, может, заключим перемирие? — спросил он. Одри смерила его взглядом. — Джолли, что вам от меня нужно? Насколько я понимаю, не дом деда. Залкинд сказал, что он в ужасном состоянии. Он покачал головой. — Это не имеет отношения к дому. По крайней мере, прямого отношения. — Затем Джолли кивнул в сторону кафе и добавил: — Встретимся внутри. Одри добралась до кафе раньше, но предпочла подождать его у входа. Они выбрали столик у музыкального автомата и сели. Джолли знаком попросил стоявшую за стойкой плотную седую официантку принести им два кофе. Женщина наполнила две кружки, подошла и поставила их на стол. — О'кей, детки, что еще? — спросила она, держа наготове блокнот и карандаш. Одри взглянула на Добсона и пожала плечами. — Гамбургер. — Два двойных чизбургера-барбекю с полной начинкой. И две большие кружки пива, — сказал Джолли официантке. Едва та ушла, как Одри припала к чашке и сделала несколько глотков. — Мне следовало заказать что-нибудь без кофеина, — спустя мгновение сказала она. — И так сердце колотится как сумасшедшее. — Давайте проверим, — улыбнулся Джолли. Он быстро протянул руку, приложил ладонь к верхней части груди удивленной Одри и пристально посмотрел ей в глаза. И тут сердце Одри окончательно вышло из-под контроля. Оно застучало в грудь так неистово, словно хотело вырваться наружу. Она судорожно вздохнула. Надо как-то пережить этот день. Даже если завтра она умрет… Вытерпеть. Любой ценой. Но сколько она ни уговаривала себя, все было тщетно. Тело дрожало, как дрожат стены ущелья, в которое врывается табун диких лошадей. Впрочем, если быть честной, оно дрожало так уже неделю. Еще немного, и это кончилось бы шоком. На счастье, Джолли убрал руку, прикрыл глаза, откинулся на спинку стула и поднес к губам чашку. Одри отвела взгляд, с облегчением перевела дух и тоже сделала глоток кофе, напомнив себе, что кофеин стимулирует и, следовательно, избавляет от шока. Одри посмотрела на Джолли и заметила, что тот наблюдает за ней сквозь прикрытые веки. Она откашлялась. — Как поживают ваши клады? Что-нибудь попадалось в последнее время? — спросила она первое, что пришло в голову. Уголок его рта приподнялся. Он насыпал в кофе ложку сахара и снова повернулся к ней. — В последнее время нет. — Почему? Он пожал плечами. — Наверное потому, что я был занят другими делами. — О… тогда вы, должно быть, изрядно соскучились по приключениям. — Да, вроде того. Одри заставила себя улыбнуться и задала следующий вопрос: — А что вас останавливало, кроме «других дел»? Может быть, подружка? — Не совсем так. Одри засмеялась. — Как это понимать? — Ну, без женщины тут, конечно, не обошлось. Но не думаю, что она считает себя моей подружкой. — Да? А почему? — удивилась Одри. Добсон пожал плечами. — Понятия не имею. На мой взгляд, я достаточно симпатичный парень. Одри засмеялась снова, хотя эта тема вовсе не казалась ей смешной. То, о чем говорит Джолли, имеет для нее слишком большое значение. — Судя по вашим словам, она думает по-другому. — Видимо, да. У Одри сжалось сердце. Кто же эта женщина, которая сумела отвлечь Джолли от кладоискательства? Какой мистической силой она обладает? — Давно вы с ней знакомы? — Да… и нет. Одри улыбнулась, что потребовало от нее неимоверных усилий. — Это как же? — Я знаю ее много лет, но встречался с ней всего пару раз. — Гм… А мой дед ее знал? И снова уголок его рта приподнялся. — Ага. Знал. Одри снова занервничала, хотя Джолли продолжал улыбаться ей. Внезапно ее осенило. Может, Джолли говорит о ней? Эта мысль заставила ее оцепенеть. — Одри, неужели вы еще не догадались? Она — это вы. — Я? — Ее сердце дало сбой. — Верно. — Не смешите меня. Как я могла удержать вас от поисков приключений? — Очень просто. Сначала мне нужно договориться с вами о взаимодействии, а я догадываюсь, что добиться этого будет нелегко. Одри выпрямилась и призвала на помощь всю свою волю. — Попробую догадаться. Вы намекаете на то, что вашим следующим приключением станут поиски клада Старого Арчера. Джолли ответил на вопрос без промедления. — Именно. |