
Онлайн книга «Брачный обет»
Из-за угла станции появился Корд и помахал ей рукой. — Рейчел, едем домой? — крикнул он. У нее перехватило дыхание, когда она посмотрела на него — такого высокого, узкобедрого, идущего уверенной походкой. Шляпу он сдвинул набок и по пути здоровался с мужчинами, но его глаза были прикованы к жене. Словно отвечая на ее немой вопрос, он снял шляпу и улыбнулся: темные волосы были коротко подстрижены и блестели на солнце. Что бы ни писалось в Библии, подумала Рейчел, глядя на него, гордость не может считаться грехом, если основана на любви. Корд Макферсон принадлежит ей, при его приближении она чувствует себя собственницей и сердце у нее всегда бьется сильнее. А у Корда потеплел взгляд, когда он смотрел на нее, и губы сами собой сложились в улыбку. Она жестом указала ему на братьев. — Джей и Генри получают массу удовольствия. — А тебе нравится наблюдать, как сооружают новое здание в городе, Рейчел? — спросил Корд. — Миссис Хамптон говорит, что такого оживления в Грин-Рэпидсе никогда не было. Ее муж сказал, что это, несомненно, обеспечит приток денег в город. Корд улыбнулся. — Старина Сесил небось собирается погреть на этом руки. Уверен, что именно он субсидировал строительство нового магазина мужской одежды сразу за гостиницей. — Где ты об этом услыхал? — Да в парикмахерской. Диву даешься, сколько сейчас ходит всяких слухов. Обсуждают даже то, что Лорена живет на ранчо. — Надеюсь, ничего плохого про нее не говорят? — Рейчел нахмурилась — ей было неприятно, что о Лорене сплетничают. Корд усмехнулся. — Да нет. Никому и в голову не приходит, что Джейк все еще питает к ней чувства. Считают, что он вместе с ногами лишился еще кое-чего. Рейчел покраснела. — Корд, про такое не говорят. Лорена — благородная женщина. Корд насмешливо посмотрел на нее. — Не забывай, что Джейк — мужчина. Они с Реной собирались пожениться. Сомневаюсь, что он забыл об их прежних отношениях. — Я не хочу, чтобы Лорена пострадала из-за того, что живет у нас, — твердо произнесла Рейчел. — Видишь ли, она ведь надеется все возродить, — осторожно заметил Корд. — Рей, можно нам еще здесь побыть? — к Рейчел, задыхаясь, подбежал вспотевший Джей. — Все идут за фургоном, который едет к новому зданию. Мы хотим посмотреть, как его будут разгружать. Можно мы с Генри тоже пойдем? Она вопросительно взглянула на Корда, но тот снисходительно произнес: — Почему нет? А мы с твоей сестрой пока чем-нибудь займемся. Через полчаса мы за вами зайдем. — Странно, что весь город не высыпал посмотреть, как сегодня разгружают фургоны. Я слышала, что должны привезти и установить сцену. Многим, наверное, не терпится посмотреть, как будут вешать занавес. — Говорят, что на следующей неделе привезут рояль, — сказал Корд. — Тебе, я думаю, захочется быть в это время здесь. Она вздохнула. — Мы не можем ездить в город каждый раз, когда прибывает поезд. Корд сжал ей руку и с надеждой в голосе сказал: — Мне вот что пришло в голову — может, погрузить Джейка в фургон и доставить сюда? Рейчел задумалась. — Когда они пришлют сюда настройщика инструмента, я могла бы уговорить Джейка приехать. — Ты думаешь, у них должен быть настройщик? — засомневался Корд. — Уверена. — Рейчел закусила губу. — Может, когда настройщик будет здесь, нам удастся упросить его приехать на ранчо и настроить пианино в гостиной. Его давно не настраивали. Если это дорого стоит, то я сама заплачу. — Рейчел зарделась от собственной смелости. — Я оплачу все, что потребуется. — Корд недовольно на нее посмотрел. — А ты держи свои деньги в комоде в носовом платке. Они тебе пригодятся на что-нибудь важное. Она подумала о скудных сбережениях, которые ей удалось скопить до свадьбы. — Ты и так все мне покупаешь, Корд. Иногда даже то, без чего я могу обойтись. — Когда мой счет в банке станет иссякать, я сообщу вам, мэм. — Он наклонился к ней и огляделся вокруг. — Пока что ты оправдываешь мои вложения, — прошептал он и чмокнул ее в губы. Она раскраснелась, а у него глаза заблестели… весело и страстно. — Никто не увидел, душечка, — я сначала в этом убедился. — Вы негодяй, Корд Макферсон, — сделала ему выговор Рейчел. — Из-за вас я стану темой для сплетен. Он покачал головой. — Это уже было… в день танцев. Ручаюсь, что в парикмахерской тогда держали пари на то, как скоро я надену тебе на палец обручальное кольцо. — Корд! — возмутилась Рейчел. — Точно, душа моя. Конрад оказал мне услугу, когда начал хвастаться о том, что вы с ним поженитесь. Это ускорило ход событий. Он протянул ей руку и повел вдоль дороги к универсальному магазину, где стояла их повозка. От нее не укрылись завистливые взгляды прохожих. — Мы уже уезжаем? Он кивнул. — Пусть мальчики поразвлекаются еще несколько минут, и потом поедем домой. Рейчел заинтересовалась высоким сооружением из грубых бревен. — В субботу намечаются совместные малярные работы, — объяснил ей Корд. — Я слышал, что ньюйоркцы купили трех молодых бычков, чтобы зажарить их у стен театра. А из Сент-Луиса пришлют восемь бушелей [3] картофеля, и еще оттуда приедет шеф-повар. Рейчел вцепилась ему в руку и застыла на месте. — Вот так новости! И ты только сейчас мне про это говоришь? Он усмехнулся. — Я и не сомневался, что мы приедем. Женщины принесут с собой заранее приготовленную еду и пироги. Рейчел хотелось заплясать прямо на улице. Пикник в центре города! — Корд… как ты думаешь… Он отрицательно покачал головой, словно прочитал ее мысли. — Не рассчитывай на это, душечка. Он не захочет, чтобы весь округ глазел на него, сидящего в инвалидном кресле. Рейчел с трудом удержалась от гневного ответа. Глава пятнадцатая
— Не понимаю, почему мне нужно принимать участие в пикнике, Рейчел. — Джейк с напрягшимися скулами и сердитым взглядом смотрел на нее. — Оставьте меня в покое. Он резко развернул кресло и подъехал к ней, но Рейчел и на шаг не отступила, так как была совершенно уверена в том, что он, сколько бы ни разъезжал по комнате, ее не заденет. |