
Онлайн книга «Семейные тайны Армстронгов»
«Интересно, сколько ему заплатят», — подумала Клара. — Мне говорили, что вы очень хороши, — улыбнулась она. — Да, причем во многих отношениях! Пирс, я слышал, на фронте? — Да, в доме сейчас только мы с моей золовкой. Ну, и слуги, конечно, — те, кого не призвали в армию. — Разумеется! — В голосе его прозвучала нотка сарказма. Он отошел в сторону, рассматривая висящие на стене портреты. — Именно здесь вы, как предполагается, и должны висеть? Образно выражаясь, понятное дело. — Он неторопливо переходил от картины к картине. — Да, — улыбнулась она. В этот момент в гостиную вошла Пруденс. — Добрый день, Джонни. — Она с ходу окинула его взглядом с ног до головы. — Джонни, сколько вам лет? — Я достаточно стар, чтобы понимать, что к чему, и достаточно молод, чтобы не заморачиваться этим. — Но вы же молодой человек. Джонни отвесил ей церемонный поклон. — Как мило услышать такое от вас. — Тогда почему вы не на фронте? — На фронте — чего? — На военном фронте! — А, на этом фронте. Потому что я туда не хочу, Пруденс. — Я леди Пруденс. — Ну, если так, то кто я такой, чтобы вам перечить? — Вы были на фронте? — Нет. — И не собираетесь туда отправляться? Джонни взглянул на Клару. — Слушайте, а она у вас все быстро усваивает, просто хватает на лету. Точно, я не собираюсь быть на фронте этой войны, равно как и сбоку и сзади от нее, дорогая леди. — Что ж, я считаю это настоящим скандалом, честное слово. Мужчина в самом расцвете… — Вы слишком уж добры ко мне. — …Игнорирует свой патриотический долг, и ради чего? Чтобы писать картины! — Каюсь, виновен по всем пунктам обвинения, Пейшенс. — Я — Пруденс! — Я ужасно рад, что вы избавили меня от формальной необходимости называть вас «леди». Пруденс смерила их обоих испепеляющим взглядом и гордо удалилась. Клара изо всех сил старалась не расхохотаться. — Вам не следовало провоцировать ее. Теперь она осложнит вам жизнь. — О, да что она может мне сделать? — с усмешкой ответил он. Клара провела Джонни по дому, чтобы он выбрал, в какой комнате будет ее рисовать. Он обошел кругом громадный зал для балов с высокими французскими окнами, которые выходили в сад сбоку от дома. — Эта комната больше по своему назначению не используется. Полагаю, что когда-то здесь проводились грандиозные балы. Выходя замуж за Пирса, я надеялась, что мы сможем возобновить эту традицию. Но финансы диктуют свои условия, да и война началась. — Она печально умолкла. — Что ж, я считаю, что эта комната вполне подойдет для наших целей, — объявил он. — Правда? — Да. Красивая комната, отличное естественное освещение, к тому же не используется, так что здесь никто нам не будет мешать. Он прошел в дальний конец зала, где в ряд стояли золоченые стулья, и, выбрав один из них, поставил его в центре. — Идите сюда и присаживайтесь, — распорядился он. Клара сделала, как он сказал. Он отошел назад, пристально рассматривая ее, а затем приблизился и, взяв ее за подбородок, начал наклонять ее голову под различными углами. — Вы раньше никогда не позировали для портрета? — спросил он. — Нет. Он оценивал ее позу с разных сторон. — Заметно. Эти слова смутили ее. Некоторое время он внимательно изучал ее лицо, потом оставил его в покое и прошелся по комнате. — Я буду появляться периодически, потом уезжать. В данный момент я пытаюсь организовать выставку подающих надежды ирландских художников, так что иногда мне нужно будет по делам уезжать в Дублин. — Я понимаю, — сказала Клара, думая, какая это должна быть интересная выставка и что ей очень хотелось бы узнать о ней подробнее. Он внимательно посмотрел на нее. — Мы начнем завтра утром. А пока вот что: давайте сядем в ваш автомобиль и поедем прокатимся. — Боюсь, я не могу! Я должна… — Внезапно она запнулась, вдруг сообразив, что не может придумать для себя ни одного срочного дела в оправдание. Клара неслась по проселочной дороге вокруг озера. — Вы водите машину почти так же плохо, как я! — крикнул он. — Правда? К сожалению, наш шофер сейчас воюет на фронте. — К сожалению для него, главным образом. — Джонни закурил сигарету и откинулся на спинку сиденья. — Какой чудесный день, не правда ли? Эти пейзажи поразительны. И мне понятно, почему Джек Батлер Йейтс настаивает на том, чтобы рисовать это каждый день. Клара с любопытством взглянула на него. — Вы с ним знакомы? — Конечно. И с его братом Уильямом тоже. — Мне очень нравится творчество и одного, и второго. Насколько я понимаю, они выросли где-то в этих краях? — Да. — Думаю, вы их всех там знаете, в Дублине. В смысле — литераторов. Он затянулся своей сигаретой и улыбнулся ей. — Знаю всех, кого стоит знать… Слушайте, я бы хотел выпить. Как вы насчет Кэссиди? — Я пить не стану! — отрицательно замотала головой Клара. Приехав в Кастлуэст, Клара остановила машину перед баром «У Кэссиди», и они зашли внутрь. — Добрый вечер, леди Армстронг и мистер Джонни, — сердечно приветствовал их хозяин. — Привет, мистер Кэссиди. — Клара прошла через весь зал и села за стол перед большим открытым очагом. — Как обычно? — спросил Кэссиди. — Только в двойном размере! — ответила она. Усаживаясь напротив нее, Джонни был удивлен. — Так вы здесь частый гость, как я вижу? — спросил он. — При случае я заскакиваю сюда пропустить стаканчик. — Клара бросила на него озорной взгляд. — И что бы сказала на это ваша Пруденс? — О, думаю, ей все известно и, кажется, она этому не слишком удивлена. — Клара сделала паузу, пока Кэссиди ставил перед ними два бокала «Гиннесса», а затем продолжила: — Я отлично могу ладить с горожанами. Они очень душевные, и я люблю с ними поболтать. — Полагаю, это еще один момент, от которого Пруденс, мягко говоря, не в восторге? — Нет, она предпочитает просто избегать этого. |