
Онлайн книга «По зову сердца»
– Тогда говорите. – Его не было долго. Я решила, он останется там на всю ночь. Обычно так и бывало. И для меня это было в радость. Было чудесно, когда он пропадал всю ночь. Я была благодарна миссис Макен за то, что она настолько лучше… в таких вещах… чем я. – О, Фелисити, – воскликнула я. – Мне все равно, что вам помогло… Но я рада, что это случилось. – Я тоже рада. Это неправильно, но я рада, что он умер. – Мир стал лучше без него. Хорошо, что его больше нет. Она содрогнулась и вдруг села, направив взгляд на дверь. Я сказала: – Он не войдет. Он умер. Вы же не боитесь его призрака? – Он появится. Один из эвкалиптов посереет, и он в него вселится. – Я бы не стала из-за этого волноваться. Вы будете далеко от этого места. Со временем вы забудете и о самом его существовании. – Дом, – мечтательно произнесла она. – Это как другой мир. – Ждать осталось уже недолго. Вы сядете на корабль и очень скоро окажетесь дома. Но я пока останусь. У меня есть здесь дела. – Я знаю. И я останавливала вас, правда? Я хочу остаться с вами, Анналиса. – Хорошо. Будем вместе. Это будет здорово. Мы поплывем на Карибу. – Да… да… Мы будем вместе. А потом вместе поплывем домой. Она легла и улыбнулась. Потом снова заговорила: – Но я должна рассказать вам про ту ночь. – Так рассказывайте же. – Я не успокоюсь, пока не расскажу. Я хочу, чтобы вы убедили меня в том, что я не преступница. – Конечно, вы не преступница. Что бы ни случилось там, он это заслужил. – Так вот. Он вернулся в спальню… Это было намного позже… Наверное, через час, не меньше. Он был очень пьян и выглядел ужасно. Он закричал: «Просыпайся! Придется тобой обойтись». Да, он так и сказал. У меня мелькнула мысль, что он поссорился с миссис Макен. А потом внутри меня как будто что-то щелкнуло. Я вдруг совершенно отчетливо поняла, что больше не вынесу этого. Я оттолкнула его. Я на это решилась только потому, что он был пьян. Потом я вскочила с кровати и схватила пистолет, тот самый, который должна была всегда иметь при себе. Я крикнула ему: «Если прикоснетесь ко мне, я выстрелю». – О нет, Фелисити! – Да… Да… Но он только рассмеялся. Я не знала, что сделаю. Я бы убила себя из-за того, что у меня больше не осталось сил терпеть все это. Это было слишком унизительно. Я ненавидела все. Я ненавидела его и из-за этого ненавидела себя. Я чувствовала себя грязной… недостойной того, чтобы жить. Он ринулся на меня, и я выбежала на балкон. Там он поймал меня и, хохоча, стал вырывать пистолет. Он был очень пьян. А потом вдруг… Может быть, это я его толкнула. Не знаю. Не помню. Балкон подался… пистолет вылетел из рук и упал на землю… И в следующую секунду он уже лежал рядом… весь в крови. Я закричала… И тогда вошли вы. – Я понимаю, – промолвила я. – Понимаете? Мне кажется, это я выстрелила. – Вы боролись, пистолет вылетел из рук. Перестаньте об этом думать. Все закончилось. Вы не виноваты в том, что случилось. – Виновата. – Нет, нет! Не виноваты и должны это запомнить. – Я запомню. Теперь, когда я рассказала, мне стало намного легче. Может быть, нужно было рассказать тем людям, но мне пришлось бы объяснять им вещи, о которых я не хочу говорить. – И хорошо, что так все сложилось. Его больше нет. Всё. Вы свободны, Фелисити. Восхитительно свободны. Вот о чем вам нужно думать. – Спасибо, Анналиса. Как же я рада, что вы рядом! – Мы будем вместе… И со временем вместе вернемся домой. – Это было бы чудесно! Дом… Как я жалею, что покинула его тогда! – Когда вернетесь, он вам покажется еще милее. Только подумайте: завтра мы уедем отсюда и уже никогда не вернемся. – Это чудесно. Я постараюсь думать об этом. Я попытаюсь забыть. Разговор с вами в самом деле помог. Она замолчала и через некоторое время заснула. Я не стала ложиться и задремала на стуле. Я видела, как начался рассвет, восхитительное начало дня нашего отъезда. Пока мы тряслись в дилижансе по дороге на Сидней, с каждой минутой на сердце у меня становилось все легче. «Кошмар окончен, – думала я. – Теперь можно продолжать жить». Приехали вечером, и, к счастью, в «Короне» оказались свободные номера. Мы обе с аппетитом поели и хорошенько выспались. Утром проснулись посвежевшими и полными сил. Первым делом мне нужно было сходить в ботаническую ассоциацию. Фелисити я оставила в гостинице. Меня ждали хорошие новости. Дэвид Гатридж вернулся из экспедиции и пребывал в Сиднее. Они сообщили ему обо мне, и он попросил дать мне его адрес, если я еще буду его спрашивать. Радости моей не было предела. Он снимал номер в небольшой гостинице недалеко от «Короны», и я, не теряя времени, отправилась к нему. И снова мне сопутствовала удача. Он оказался дома. Встретил он меня очень тепло. Я однажды встречалась с ним, когда они с Филиппом только готовились к экспедиции, так что совсем незнакомыми мы не были. Он провел меня в небольшую комнату, и мы стали беседовать. Я сказала: – Мы не имели вестей от Филиппа и не слышали о нем уже очень давно. – Странно, – сказал он. – Я о нем тоже ничего не слышал. Я как-то спрашивал о нем, но никто ничего не мог сказать. – Где вы спрашивали? – В гостинице на одном из островов…. На самом большом из группы. – Да, я слышала, что он был там. – Судя по всему, он там на какое-то время устроил базу. – И что? – нетерпеливо спросила я. – Он же собирался найти какой-то остров, верно? Я помню, у него была загадочная карта с островом, которого не существовало там, где он должен был существовать. Этого острова не было ни на одной другой карте. Но Филипп не сомневался, что остров этот существует… И хотел его найти. – Что вы последнее о нем слышали? – Это было на острове Кариба. На нем и, кажется, еще на одном острове есть сахарная плантация. Да, он был там, когда я последний раз о нем слышал. Мне говорили, он уезжал оттуда поспешно. – Уезжал из гостиницы, вы хотите сказать? – Да… Из гостиницы. Это все, что мне известно. Он поселился на Карибе в гостинице, поскольку полагал, что его остров находится где-то поблизости. Потом он покинул в спешке гостиницу, и никто больше о нем ничего не слышал. – Понятно. Он посмотрел на меня с сочувствием. – Боюсь, что не смогу вам помочь. Это все, что мне известно. Прошло уже много времени. |