
Онлайн книга «Мечты сбываются»
![]() Одетта оценила этот ход подруги как весьма неглупый, если учесть, что леди Валмер, принимая гостей, не нуждалась в компании Пенелопы. В отсутствие же гостей леди Валмер отдыхала у себя до обеда, чтобы вечером быть неотразимой. — Итак, ты увидела щенков… — подсказала Одетта. — На самом деле нет, не пришлось, — ответила Пенелопа. — Мы поехали через лес туда, где нас никто не мог бы увидеть. Саймон боялся идти вместе со мной в их дом, потому что его родители могли бы случайно рассказать кому-нибудь об этом, и мой папа таким образом узнал бы, что я была там. — Твой отец, конечно же, был бы против, чтоб ты пошла одна с Саймоном, — заметила Одетта. — Да, я знаю, — кивнула Пенелопа. — Но когда Саймон сказал, что он чувствует ко мне, я поняла: мне следует быть очень осторожной, если я хочу и впредь видеться с ним — что я и делала. — А что он чувствует к тебе? — полюбопытствовала Одетта. У Пенелопы заблестели глаза. — Он сказал, что всегда восхищался мною, когда видел меня на охоте, и мечтал со мной познакомиться. А прошлым вечером — это было наше шестое или седьмое свидание, не могу вспомнить точно — он признался, что… любит меня. — Чересчур быстро, — резюмировала Одетта. — Нет, я так не думаю, — замотала головой Пенелопа. — Ведь мы жили рядом целых восемнадцать лет. Теперь, когда вспоминаю прошлое, я уверена, что всегда… как-то выделяла его, где бы его ни видела. Однажды я даже спросила папу, можем ли мы пригласить мальчиков Джонсонов к нам на праздник. — И что же он ответил? — Он немного помолчал и затем ответил: «Сквайр Джонсон очень порядочный человек, и я уважаю его, но по положению, Пенелопа, он человек не нашего круга». Одетта слегка вздохнула. Но как только она вознамерилась сказать, что ничего другого и не ожидала услышать от лорда Валмера, Пенелопа умоляюще произнесла: — Одетта, что мне… делать? Я люблю его и хочу… выйти за него замуж! В голосе девушки слышалось такое страдание, что Одетта, повинуясь инстинкту, взяла ее руки в свои и крепко сжала. — Это будет очень трудно сделать, дорогая. — Я понимаю, — согласилась Пенелопа, — но как бы папа ни старался подыскать мне блестящую партию, клянусь, я не выйду замуж ни за кого… кроме Саймона. Одетта с беспокойством посмотрела на нее. Разумеется, лорд Валмер богат, и Пенелопа — его единственный ребенок. Вполне естественно, ему хочется выдать дочь за человека, занимающего видное положение в обществе. Обе они хорошо понимали, что Саймон не подходит под эту категорию. Одетта решила напомнить об этом подруге. Все еще сжимая руки Пенелопы, она заметила: — Не лучше ли, душечка, попытаться не думать о Саймоне? Возможно, ты забудешь о нем в Париже. — Никогда я его не забуду, встреться мне хоть миллион мужчин! — решительно заявила Пенелопа. — Я знаю только одно: он — единственный мужчина, который подходит мне, так же как я — ему. Нам трудно объяснить это словами, просто мы оба чувствуем это. — Это то, что испытываешь к человеку, за которого выходишь замуж, — пролепетала Одетта. — Я знала, ты все поймешь, ведь в твоих историях — а я слышу их с раннего детства — истинная любовь всегда в конце побеждает. Принц находит девушку, на которой хочет жениться, несмотря на то что она бедна и в жалких лохмотьях. Дрогнувшим от избытка чувств голосом она добавила: — Моя любовь к Саймону, словно одна из твоих сказок, Одетта, которая стала явью. — Дорогая моя, я от всей души желаю вам счастья! — вскричала Одетта. — Но ты должна понять, что убедить твоего отца будет невозможно. У Пенелопы потемнели глаза. — Да, знаю. Саймон тоже говорит, что было бы неосмотрительно сообщать ему об этом сейчас. Мы просто должны переждать какое-то время. И если мы не сможем получить папино благословение, нам придется бежать. — Бежать? — вскинула брови Одетта. Пенелопа кивнула. — Мы бы могли прятаться где-нибудь, пока не сможем пожениться. Потом, наверное, у меня… появится ребенок, и будет уже поздно, так что папе не удастся нас разлучить. Одетту поразило не только то, что подруга говорит обо всем этом, но и то, что она вообще может об этом думать. Пенелопа всегда казалась натурой бесхитростной и без особого воображения. Одетта же являлась лидером и заводилой во всех играх и проказах, когда они еще были детьми. В той сельской местности южного Линкольншира, откуда они были родом, проживало не так много семейств, поэтому Пенелопа и Одетта, будучи одногодками, общались, можно сказать, с колыбели и по сей день остались самыми близкими подругами. Первая леди Валмер дружила с матерью Одетты, и обе сочли разумным иметь одну гувернантку для девочек. С тех пор, летом и зимой, в дождь и в солнечную погоду, Одетта отправлялась из дома викария в Холл, где в классной комнате ее поджидали Пенелопа и их общая гувернантка. Через год после смерти жены лорд Валмер сочетался вторым браком — и все в доме изменилось. Новая леди Валмер ясно дала понять, что она не в восторге от викария, которого считала занудой, и его дочери. — Полагаю, у Пенелопы должны быть более подходящие друзья, чем эта дочка викария, — заявила она тогда мужу. — Одетта славная крошка, — ответил лорд Валмер, — да и Пенелопа любит ее. — Может, это и так, — назидательным тоном произнесла леди Валмер. — Но Пенелопа начнет выезжать в следующем году, и чем скорее мы станем подыскивать ей подходящую партию, тем лучше. — Ну зачем же так спешить! — возразил лорд Валмер. — Совсем наоборот. Чем скорее девушка выходит замуж, тем лучше, — стояла на своем жена. — Говоря откровенно, жить menage a trois не самое приятное занятие. Я предпочла бы жить одна… с тобой. Лорду Валмеру пришлась по сердцу откровенная лесть жены, но, так как он был человеком не слишком проницательным, то не мог и помыслить, что его жене совсем не нравилось выступать в роли дуэньи юной девушки, ведь она считала себя все еще молодой и красивой женщиной. Вскоре леди Валмер пришла к выводу, что самый быстрый способ разделаться с проблемой — выдать Пенелопу замуж и таким образом сбыть ее с рук и соответственно из дома. Трудность этого плана заключалась в самой Пенелопе. Никто лучше леди Валмер не понимал, что Пенелопа некрасива, лишена живости и к тому же недостаточно богата, чтобы привлечь охотников за состоянием. Тем не менее она старалась изо всех сил. |