
Онлайн книга «Где бы ты ни был»
![]() —Да, он как-то быстро пролетел, — согласился Роберт. — А мы с тобой еще и ленч пропустили. Встретимся через час. Ванда выбрала красное бархатное платье, которое надевала в первый вечер в Париже, и Дженни уложила ее волосы в элегантную прическу. Единственным украшением стали маленькие бриллиантовые серьги. Девушка поняла, что сделала правильный выбор, когда Роберт зашел за ней в купе и она увидела в его глазах одобрение. —Я приказал подать шампанское, как только мы сядем за столик, — сказал он, когда они шли в вагон-ресторан. Как он и обещал, официант сразу наполнил их бокалы. За окнами краснело заходящее солнце и, искрясь, отражалось в бокалах, которые путешественники подняли за удачу. — Мы уже в пути, — сказал Роберт. — Твои друзья будут скучать по тебе. Думаю, когда Пьеро приедет в отель и выяснит, что ты упорхнула, он будет безутешен... — О, забудь о Пьеро, — беззаботно отозвалась она. — Он скоро найдет себе другую богатую наследницу. —А что, если он и правда влюбился в тебя? — поддразнивал Роберт. — Не думаю. Я полагаю, настоящая любовь не столь похожа на комедию. —А какая, по-твоему, настоящая любовь? Девушке вдруг стало неловко, и она отвела взгляд. — Я не знаю, — призналась она. — Я никогда ее не встречала. А может, и не встречу. Но я уверена, что она не похожа на напыщенные излияния Пьеро и Франсуа. —Ты стала мудрее. Но не говори, что никогда не встретишь настоящую любовь. Нужно всего лишь запастись терпением. —Я и так долго терпела, — сказала она с грустной усмешкой. — Я ведь практически уже старая дева! — Наблюдая за тобой последние несколько дней, могу заверить, что выглядела ты роскошно, великолепно, превосходно... И нисколько не была похожа на старую деву. Ванда покраснела и рассмеялась. — Спасибо, — произнесла она, опустив глаза. —А теперь расскажи-ка мне обо всех этих господах, которые вчера вечером нашептывали тебе на ухо всякие непристойные предложения. —А ты не знаешь, что они могли нашептывать? —Думаю знаю. И еще я точно видел, как один из них пытался вывести тебя из танцзала. Его счастье, что ему это не удалось, иначе мне пришлось бы... Как ты говорила? — Застрелить его прямо в сердце, — напомнила она. — Точно! Я готов был сделать что-нибудь очень эффектное! Он шептал тебе именно то, что я думаю? — Он приглашал меня покинуть зал и подняться наверх, чтобы мы могли «стать ближе». — Это тебе за то, что притворяешься вдовой. Бедняга полагал, что опытной женщине больших объяснений не требуется. — Я знаю, что он имел в виду. Лучше расскажи мне о своих приключениях. Я была уверена, что ты «ускользнешь» наверх с графиней. — Она действительно очень старалась, — признался Роберт. — И не она одна. — Прекрати хвалиться. — Я просто объясняю, что дамы, носящие высокие титулы, зачастую ведут себя очень фривольно. Иногда за дорогими драгоценностями прячутся души настоящих куртизанок. — Расскажи мне еще, — попросила Ванда, удивленно распахнув глаза. — Ну, например, вчера на балу была одна дама... Впервые я встретил ее, когда был в Париже несколько лет назад. Тогда еще был жив отец, который держал меня на весьма скудном обеспечении, поэтому было ощущение, что в этом обществе я всего лишь бедный наблюдатель. Чего скрывать, конечно, я был сильно задет, потому что считал себя чертовски привлекательным для противоположного пола. Но я не мог себе позволить дарить женщинам драгоценности, поэтому они не тратили на меня свое внимание и время. Ванда с сочувствием улыбнулась. Она понимала, это, должно быть, сильно било по самолюбию. — Так что случилось, когда ты встретил ее вчера вечером? Она тебя узнала? — Как это возможно? Когда мы впервые встретились, я для нее просто не существовал. Но теперь я граф, обладающий состоянием, и она расточала улыбки и... приглашения. — Но ты ведь их не принял? — спросила Ванда. У нее вдруг перехватило дыхание — по каким-то загадочным причинам ей было очень важно услышать ответ. — Никакие приглашения от столь бессердечной особы меня бы не соблазнили, — ответил он. — Я встречал много таких женщин. Он говорил легко, но Ванда чувствовала, что в его душе все же остался какой-то болезненный след. Наверное, поэтому он и решил жениться только на той женщине, которая будет любить его самого, а не титул и деньги. Роберт увидел, как она на него смотрит и, улыбнувшись, поспешил сменить тему. — Нам нужно разработать маршрут, — предложил он. — Ты действительно хочешь осмотреть Вену? Ванду озадачили нотки напряжения в его голосе. —А ты бы предпочел не останавливаться в Вене? — спросила она. — Я много раз слышала, что это очень романтичный город, полный света и музыки. — Это было правдой, — веско заметил он. — И когда-нибудь он снова станет таковым. Но сейчас, после трагедии, этот город темный и печальный. Ванда поднесла руку к лицу. — Трагедии? — повторила Ванда. — Ну конечно, я совершенно забыла! Четыре месяца назад Австро-Венгерский кронпринц Рудольф совершил самоубийство. Он застрелился в охотничьем домике в Майерлинге. Там же обнаружили тело молодой девушки, Марии Вечеры, застреленной из того же револьвера. —У меня есть друг в британском посольстве, и я слышал об этом довольно много, — сказал Роберт. — Вена в трауре, атмосфера там очень напряженная, поскольку власти скрывают правду о том, что произошло. Сначала говорили, что принц умер от отравления, но в конце концов вынуждены были признать, что он скончался от пулевого ранения в голову. Но они по-прежнему отрицают уже известную всем истину, что это было самоубийство. — Как ужасно, — прошептала Ванда. — Ты ведь, кажется, встречался с принцем Рудольфом? —Да, пару лет назад, когда он приезжал в Лондон на бриллиантовый юбилей королевы. —Я помню, как ты говорил, что он тебе понравился. Да ты же принимал его у себя в гостях вместе с принцем Уэльским. Роберт усмехнулся, припоминая то событие. —Да, действительно. Из Америки как раз прибыло шоу Буффало Билли, и все мы хотели его посмотреть. Мы выпили слишком много и сильно развеселились. Но потом принц стал угрюмым и принялся рассуждать о самоубийстве, как это часто с ним бывало, судя по рассказам его свиты. —Уже тогда? — поразилась Ванда. —Да. Он был охвачен идеей свести счеты с жизнью. При этом он производил впечатление приятного человека и тогда мне очень понравился. Ванда обратила внимание на легкий акцент на слове «тогда» и бросила быстрый взгляд на собеседника. |