
Онлайн книга «Моя прекрасная жертва»
– До нелепости. – Так ты выдвигаешь мне новое условие? – Я даю тебе новое не-обещание. Он поцеловал мое голое плечо и устало опустился на матрас. Я никогда раньше ни с кем не спала в одной постели. Даже в детстве с родителями. Но теперь лежала рядом с Тэйлором, и это казалось мне совершенно естественным. Как будто так было и так будет всегда. – Спокойной ночи, – прошептала я. Но он уже спал. * * * – Я возьму. – Тэйлор снял мою сумку с ленты транспортера. Мы проспали и теперь слегка опаздывали. Нужно было успеть до начала посадки пройти контроль. Я подпрыгнула на одной ноге, уже обутой, и легко просунула в сандалию вторую. Одежда и обувь из секонд-хенда всегда попадала ко мне замечательно разношенной. Я в очередной раз порадовалась тому, что мне не пришлось расстегивать и застегивать пряжки на купленных три года назад босоножках «Стив Мэдден», которые были мне на полразмера велики. Хоть мы и торопились, Тэйлор стоял и смотрел на меня с терпеливой улыбкой. – Готова? – Он протянул руку. Я взяла ее: – И да, и нет, и да. Перестань спрашивать. Я пытаюсь сохранять спокойствие. – Первый раз летишь? – Да я весь мир облетела. Мои родители любили путешествовать. – Куда, например? – Не в Эйкинс. Тэйлор состроил гримасу: – Я пытаюсь уважать тайну твоей частной жизни, но мне все больше и больше неспокойно оттого, что я сам не знаю, куда влез. – Для человека, которому неспокойно, ты вчера очень быстро заснул. Он сжал мою руку: – С тобой мне было хорошо. – Мне тоже было не так плохо, как я боялась. – Не могу сказать, что часто слышал такое от женщин, – скорчил рожу он. Я посмотрела на четыре больших экрана, закрепленных под потолком. Рейсы и номера выходов располагались в алфавитном порядке, по городам. Я указала на первый экран: – Номер шесть! Посадка уже идет! – Вот дерьмо! Пойдем скорее! Когда мы, запыхавшись, подбежали к выходу, там еще стояла довольно длинная очередь. Но необходимость подождать нас не огорчила. Мы радовались, что успели. – Черт! – сказал Тэйлор. – На наше счастье, аэропорт маленький. В Денвере мы бы застряли. Через «рукав» мы зашли в самолет и отыскали свои места в двадцатом ряду. Закинув наши сумки на полку, Тэйлор плюхнулся рядом со мной. – Однако, Лига Плюща, на тебя никаких нервов не хватит. – Кто из нас двоих проспал? – Допустим, я. – Тогда ладно. Я откинула голову и закрыла глаза. Теплая рука накрыла мою руку, и наши пальцы переплелись. – Фэйлин? – прошептал Тэйлор. – Не сейчас, – сказала я, посмотрев на него. Он повернул лицо ко мне, прижавшись щекой к подголовнику: – Ночью тебе опять снился кошмар. – Да? Из-за этого ты не выспался? – У тебя… случилось какое-то несчастье? – Да. Он поморщился: – И когда ты попадешь в Эйкинс, тебе будет тяжело? – Да. Тэйлор шумно выдохнул и, глядя прямо перед собой, спросил: – Тогда зачем мы едем? – Чтобы поправиться, я должна причинить себе боль. Он опять посмотрел на меня. Его взгляд упал на мои губы: – Не хочу, чтобы тебе было больно. – Знаю, – ответила я, пожимая ему руку. – Но ты ведь будешь рядом? – До тех пор пока ты мне это позволяешь. – Он запрокинул голову и заерзал. – Я говорил с Тайлером. Он сказал, ты классно целуешься. – Правда? – Мой рот искривился в довольной улыбке. – Ну и как прошла ваша беседа? – Я еще раз ему врезал. – Вы когда-нибудь разговариваете без кулаков? – Редко. Я… – он опять посмотрел на мои губы, – я никак не пойму, почему не могу перестать о тебе думать. Как будто все вокруг изменилось в тот момент, когда я пришел в твое кафе и оторвал взгляд от меню. – По-моему, вы, братья Мэддокс, просто не привыкли, чтобы вам говорили «нет». Вы любите трудности. Даже Тайлер это признал. Тэйлор покачал головой: – Дело не только в этом. Я увидел в твоих глазах что-то знакомое. – Утрату, – просто сказала я. Тэйлор моргнул. Я отвернулась, сделав вид, что внимательно смотрю на стюардесс, проводящих инструктаж по безопасности. Он растерянно покачал головой: – Почему ты так говоришь? – Увидишь. Он вздохнул: – Видимо, глупо ждать от тебя, что ты расскажешь мне о своих проблемах, если я сам не рассказал тебе о своих. Капитан по громкой связи отдал бортпроводникам команду готовиться к взлету. Тэйлор застегнул ремень и сжал мою руку. – Ты не обязан мне говорить. – Знаю. Но я хочу, чтобы ты мне доверяла. Поэтому должен сам довериться тебе. Страх так схватил меня за горло, что стало трудно дышать. Я сглотнула. Одному богу было известно, в чем Тэйлор хочет мне признаться. Он наклонился к моему уху, и мягко, едва пробиваясь сквозь шум мотора, прошептал: – Мой братишка Трэвис завяз в дерьме. Дело касается пожара, который случился несколько месяцев назад. Самолет загрохотал и рванулся вперед. Через несколько секунд громыхание стихло: колеса оторвались от земли. Крылья изменили положение, и мы устремились наперерез ослепляющему утреннему солнцу. Тэйлор опустил шторку иллюминатора и посмотрел на меня, ожидая реакции. – Он тоже пожарный? Тэйлор покачал головой: – Он студент. Мы, мои братья и я, постоянно дрались: сначала просто с местными, а потом и с университетскими парнями, которые приходили на наши вечеринки и устраивали заварухи. Однажды, на празднике студенческого общества, Тайлер накостылял первокурснику Адаму, а тот потом к нему подошел и предложил принимать у зрителей ставки. Так начались неофициальные бои, которые проводились то здесь, то там. – Разве это законно? – Мягко говоря, не совсем, – усмехнулся Тэйлор. – Но Адам все хорошо организовывал. О бое становилось известно лишь за час до начала. Мы хорошо зарабатывали, и нас никогда не ловили. Наш брат Трент несколько раз дрался сам, когда был на первом курсе. Ну а малыш Трэвис стал прямо звездой ринга. Ни единого проигранного боя. Никто не мог его одолеть. – Надо полагать, он лапочка! – сыронизировала я. |