
Онлайн книга «Навстречу любви»
– Что вы, вовсе нет, – поразилась она. – Просто я люблю говорить то, что думаю. – Не спорьте, сударыня. Я говорю, что вы благородны и заслужили уважение. На свете нет другой женщины, которая не поддалась бы искушению получить власть над мужчиной. Пока она пожимала плечами и думала над ответом, он перевернул ее руку и скользнул губами по ладони. В тот же миг ее словно захлестнуло сладостной волной, и она чуть не вскрикнула. Волна эта зародилась на ладони, протекла по руке и наполнила все тело возбуждением. Однако Венеция нашла в себе силы воспротивиться этому мощному ощущению, чтобы граф ничего не заметил. Отношения между ними начали налаживаться, но она знала, что впереди еще долгий путь. Она посмотрела на него, и на мгновение их взгляды встретились. Потом он отпустил ее руку со словами: – Спокойной ночи. Желаю хорошо выспаться. И, не сказав более ни слова, ушел. * * * На следующее утро они вернулись в магазин. Владелица его узнала Венецию и тотчас занялась захватывающим делом – срочным подбором нового гардероба. Она пообещала, что посадит за работу всех швей в Гибралтаре и к вечеру новые платья будут готовы. Этот день граф и Венеция посвятили осмотру достопримечательностей. Они поднялись на скалу и увидели обезьян. Венеция сделала важное открытие. Оказывается, путешествовать с человеком, который любит и умеет спорить, необычайно приятно. Для споров с отцом она была слишком мала, хоть и не раз слышала, как он вел серьезные, а иногда и важные разговоры с другими людьми. Оглядываясь на прошлое, она подумала, что они с отцом вообще очень серьезно относились друг к другу и редко смеялись. С графом все было по-другому, их споры часто заканчивались веселым смехом и подтруниванием не только друг над другом, но и над собой. Вечером они ужинали с капитаном и первым помощником. Капитан сообщил, что продолжение плавания откладывается – им нужно было дождаться какой-то новой детали двигателя, которую он выписал взамен поврежденной. Но он надеялся, что привезут ее завтра и уже послезавтра они смогут покинуть Гибралтар. Во время разговора он невольно бросал восхищенные взгляды на Венецию, которая в новом бледно-желтом платье выглядела потрясающе. Посмотрев на нее, он сразу отворачивался в сторону, но первому помощнику приходилось труднее. Он был молодым человеком и на своем недолгом веку лицезрел не так уж много красивых девушек, поэтому вид Венеции ошеломил его. Как он ни старался, глаза его все равно то и дело скашивались в ее сторону, пока он не начинал совсем уж неприлично глазеть на нее. К действительности его возвращало многозначительное покашливание капитана. Граф наблюдал, помалкивая и загадочно улыбаясь. – Этот молодой человек в вас влюблен, – сказал он, когда после ужина они вышли на озаренную лунным светом палубу. – Ерунда, – беззаботно обронила она. – Не скажите. Заметили, как он смотрел на вас? Как умирающий теленок. Я уверен, вы не раз видели этот взгляд. Ну же, Венеция, вам ведь наверняка мужчины не раз признавались в любви? – Да, я заметила, что нравлюсь ему, но, возможно, он просто пытался быть вежливым. – Вы сами в это не верите. И вы не ответили на мой вопрос. – Вы что-то спрашивали? – Я спрашивал о влюбленных в вас мужчинах. Она пожала плечами. – Я живу очень тихой, размеренной жизнью. Мужчин рядом со мной было не так уж много, если вы об этом. – А вы когда-нибудь были влюблены? – После своего «выхода в свет» я познакомилась со многими мужчинами, – сказала она, – но никогда не влюблялась. Однажды мне показалось, что я полюбила, у нас даже дошло до помолвки, но тот человек расторгнул помолвку, потому что я оказалась не так богата, как он думал, и я без труда его забыла. Родители хотели, чтобы я вышла за другого мужчину, но его я вовсе не любила. Они были очень расстроены, однако мне хотелось любви – той любви, которая рождается в сердце и душе и которая встречается так редко. – И вы по-прежнему ищете такую любовь? – с искренним интересом спросил граф. – Это идеал, – вздохнула она. – Жизнь не всегда дотягивает до идеала, правда? Вернее даже, такого почти никогда не случается. Разве вы сами этого еще не заметили? – Да, – медленно проговорил он. – Разумеется, я знавал женщин, которые меня привлекали. Но все они чем-то разочаровывали. Ни с одной у меня не возникло ощущения, что я не смогу без нее жить. – А Мэри это почувствовала, – сказала Венеция. – Она даже как-то сказала, что лучше умрет, чем выйдет за нелюбимого человека. – Можем ли мы больше не обсуждать Мэри? – спросил он довольно напряженным тоном. – По-моему, нам пора забыть о ней и сосредоточиться на себе. – Да, вы правы, – согласилась Венеция. – Она сделала свой выбор и, я уверена, будет счастлива. – А вы и я? Нам не приходилось выбирать, – заметил граф. – Возможно, у нас до сих пор есть эта возможность. Может быть, нам еще удастся расстаться мирно. – Вы так думаете? – немного насмешливым тоном произнес граф. По правде говоря, нет, она так не думала. Венеция знала, что внутри у нее зародились чувства, которые делали расставание с ним немыслимым и невозможным, но пока что она отказывалась их обдумывать. – Пожалуй, я пойду спать, – поспешно сказала она. – Спокойной ночи. – Спокойной ночи, моя дорогая. Он не стал провожать ее вниз, просто стоял и наблюдал за ней, пока она не исчезла. Потом развернулся и посмотрел на море. * * * На следующий день они снова наведались в магазин, куда со всего города стекались сшитые для Венеции наряды. Граф заплатил за них сумму, показавшуюся ей умопомрачительной, но сделал это так, словно речь шла о каком-то пустяке. Когда они в экипаже возвращались к порту, Венеция вдруг сказала: – Смотрите! Там! – Где? – Он попытался проследить, куда указал ее палец. – Видите того человека? Он похож на лорда Энтони. – Этого не может быть. Что ему здесь… Господи боже! Высокий худощавый молодой человек, на которого они смотрели, повернулся и помахал им, сияя от радости. – Черт побери, это и впрямь Энтони! – закричал граф. – Давай сюда, старина! Они вместе вышли из экипажа, и лорд Энтони ринулся к ним. – Вот так встреча! – воскликнул он. – Ну и дела! Мужчины крепко обнялись, а Венеция смотрела на них со стороны, улыбаясь от удовольствия. Она была рада видеть друга своего мужа, к которому питала искреннее расположение. Наконец молодой человек увидел ее, и у него от изумления глаза полезли на лоб. |