
Онлайн книга «За закрытой дверью»
— Тогда прошу прошения. Но Эрик, кстати, не был в восторге оттого, что ты уехала к матери в Париж. — Я знаю, но он в конце концов сдался. — Айрин вышла замуж за того мужчину, с которым сбежала из дома? — спросил Барни после долгой паузы. — Или он был недостаточно богат для нее? — Что-то в этом духе. — Сколько ты прожила с ней, прежде чем фон Бергхофер исчез с ее горизонта? — Все это очень грустно, Барни. — Догадываюсь. — У него вдруг возникло желание защитить Клэр. — Я думаю, что для молодой красивой девушки это было похоже на ночной кошмар. — Мне нечего было бояться. Просто поплакала немного, когда мама и Рольф расстались. К тому времени она уже познакомилась с Клодом, который вознамерился сделать из нее светскую львицу. Маме идея пришлась по душе. — Ну и ну! — присвистнул Барни. — Как ты только выносила все эти амурные приключения Айрин? — Просто я неизмеримо старше ее, — пожала плечами Клэр. — Так ты, оказывается, была нянькой при собственной матери? — А ты думал, что все это время я развлекалась — бегала с парнями на вечеринки, баловалась наркотиками… — Клэр бросила на него насмешливый взгляд. — Я видел твоих ухажеров в гостинице. — Каких ухажеров? — растерялась Клэр. — Тех двоих, которым ты что-то черкнула в записной книжке. Телефончик, да? Клэр вздохнула. — О господи! Тебе просто доставляет удовольствие делать из меня круглую дурочку, не так ли? — Я прекрасно знаю, что ты не легкомысленная девушка. — Барни не сомневался: Клэр обладает острым умом, здравым смыслом и внутренней силой. — Если хочешь знать, то я объясняла им, как добраться до озера Эйр. Это американцы, путешествующие по Австралии. — И они не пригласили тебя с собой? — Барни продолжал дразнить ее, хотя и осуждал себя за это. — Пытались пригласить. Все мужчины, кажется, убеждены, что блондинки умеют наслаждаться жизнью. — Думаю, они недалеки от истины. — Суровое лицо Барни озарилось многозначительной улыбкой. — У тебя, кажется, одно время была подружка с необузданным нравом? — поддела Клэр. — Ты что-то путаешь. Такие женщины не в моем вкусе. — И все же я помню ее. Хетти? Летти? Высокая привлекательная блондинка, любившая поговорить. — Ты, очевидно, имеешь в виду Шарлотту, — пробурчал Барни. — Правильно, Лотти! Помню, о ней говорили, что она очень шустрая. — К чему ты клонишь, Клэр? — Барни начинал злиться. — Я лишь хочу попробовать выбить из тебя самоуверенность, — пошутила она. — Советую прежде узнать меня получше. — Я знаю тебя всю жизнь. — Знаешь, но недостаточно хорошо, — отрезал Барни. — Скажи лучше, зачем ты все-таки приехала домой? Его вопрос прозвучал довольно агрессивно. — Для того чтобы быть рядом с Керри. А также взять на себя роль одной из подружек невесты. Для меня это большая честь. — Как же Айрин будет без тебя? — Она сделала свой выбор. Мама собирается выйти замуж за Патрика, и здесь я ничего не могу поделать. — Но тебе это не нравится? — Барни внимательно посмотрел на Клэр, пытаясь проникнуть в ее мысли, потом снова стал сосредоточенно смотреть вперед. — Возможно. Мама любит свадьбы, их волнующую атмосферу, блеск, ощущение волшебства. О том, что часто случается после свадеб, она предпочитает не думать. — Значит, можно считать чудом, что она прожила столько лет с твоим отцом? — Поверь, мама любила его, — сказала Клэр, хорошо изучившая свою мать. — Кроме того, не забывай, у них было двое детей. — Тринадцатилетняя дочь и семнадцатилетний сын. Считается, что это трудный возраст для подростков. — Мама все равно была не в состоянии дать нам какие-либо советы. Барни невольно взглянул на нее с сочувствием. — Она когда-нибудь высказывает сожаление по поводу того, что сделала? Клэр потерла пальцем переносицу. — К маме нельзя подходить с обычными мерками. Она не считает развалившийся брак неудачей. Для нее это скорее выход из плохой ситуации. Кстати, хочу предупредить тебя, что мама может приехать сюда с Патриком. — Лучше, конечно, если Айрин приехала бы одна, чтобы не шокировать местный бомонд. Впрочем, черт с ним, с Патриком! Главное, чтобы она не привезла с собой Пьера, — рассмеялся Барни. — Ну ладно, это была шутка. — Хорошие у тебя шуточки. — Ты что, поверил в существование Пьера? — изумилась Клэр. Барни пожал плечами. — На меня, видимо, подействовал тот факт, что ты дочь Айрин. — Какая ерунда! Клэр уже сталкивалась с такой позицией: люди считали, что если она похожа на мать лицом, то, значит, похожа и во всем остальном. — Твоя мать обожает сводить мужчин с ума. Клэр внезапно ощутила нехватку кислорода. — Это хобби я от нее в наследство не получила. — У меня пока создается другое впечатление, — медленно проговорил Барни. — Более того, я боюсь, как бы ты не затмила Кейт на ее свадьбе. Клэр вспыхнула. — Знаешь, как это называется? Гнусная клевета! Ты просто сводишь со мной счеты! — Вовсе нет, — спокойно возразил Барни. — Я бывал на свадьбах, где подружка невесты выглядела гораздо красивее и эффектнее, чем невеста. — На свадьбе твоей сестры этого не произойдет. — Тем не менее такая опасность существует. Ты, наверное, уже знаешь, что у Кейт будет три девочки с цветами и четыре подружки. Клэр улыбнулась. — Она не раз говорила, что мечтает о грандиозной свадьбе. Я, конечно, знаю Тару и Салли… — Клэр имела в виду кузин Бересфордов, — но вот с Андреа мы, кажется, не знакомы. — Андреа Бентон. — Это имя ничего не говорит мне. — Клэр вопросительно посмотрела на Барни. — Тебя ведь не было здесь долгое время. Отец Андреа — владелец нескольких периодических изданий. — По твоему тону не скажешь, что ты питаешь к нему симпатию. — Зато мне нравится Андреа. — А Клэр не упускает ни одной детали, с удивлением подумал Барни, не ожидавший от девушки подобной проницательности. — Я должна сделать какие-то выводы из твоего заявления? — Поступай, как знаешь. — Барни улыбнулся. — Для меня, во всяком случае, это ничего не значит. |