
Онлайн книга «Жажда жить»
— Валяй. — Джеймс И. Бьюкенен. — Может, внук президента? — предположил Холлистер. — В таком случае это ублюдок во втором поколении. Бьюкенен был холостяк. — Да знаю я, знаю. Давай дальше. — Ну вот, ему показалось, что землетрясение началось и настал конец света. Амбар у него прямо на обочине, и машины врезаются в него не впервые, но такого грохота никогда не было. Когда он выглянул из окна, вся машина была охвачена пламенем. — Амбар тоже сгорел? — Подгорел немного. Это каменное сооружение, стоит прямо на земле. Но знаешь что, Бьюкенен сказал мне, что у двух коров случились преждевременные роды. — А как удалось опознать тела? — Ну, это несложно. Прежде всего — номера машины, а потом подъехал его брат и подтвердил, что это Роджер. — А девушка? — Это твой хлеб. Здесь никто не знал, кто она. Потом приехала ее мать, хотя копы утверждают, что ее никто не вызывал. Полагаю, брат Бэннона понял, кто перед ним, связался с матерью, по его звонку она и приехала. — Выходит, номера уцелели? — Передний — да, а задний сгорел. Машина была марки «Киссел». Я бы и сам не прочь иметь такую, только не эту модель, конечно. — Как думаешь, могли они быть женаты? — Сто процентов — нет. В этом штате не так-то просто жениться, даже в Эклтоне. В субботу вечером здесь даже разрешение на брак не выправишь. Так что можно спокойно потрахаться. Вези женщину в Мэриленд в субботу вечером с обещанием жениться на ней в понедельник. — Ну, по мне, это не так-то просто. К тому же я женат. — Помню. Как Эмми? — Спасибо, все хорошо. А ты все еще сам по себе? — Так точно, сэр. Я из Филли-то удрал, чтобы остаться одному. И здесь не задержусь, если моя учителка начнет намекать на что-нибудь такое. У тебя, Джек, все обернулось хорошо, но, согласись, это скорее исключение. — Ладно, если поедешь в наши края, я на месте. — Слушай, а Дж. X. — это не ты? — Он самый. — В таком случае поздравляю. Не знал, что у тебя так здорово может получаться. Каждый день читаю твою колонку. Удачи, Джек. — И тебе тоже. — Он щелкнул тумблером. — Полин, отмени все остальные звонки в Хагерстаун. Но через минуту-другую я еще перезвоню. — Ну как? — осведомился Кроули. — Теперь у нас все есть. Мне нужно сто строк, пятый шрифт в верхней части полосы для дневного выпуска. Потом добавлю, с переходом на третью, в вечерний. — Слушаюсь, босс, — откозырял Кроули. — Эй, как это понять? Сам бы небось целый день потел, — осклабился Холлистер. — Я лучший газетчик в Форт-Пенне, и больше мне ничего не нужно. Эрл! Бумагу! Холлистер заправил в машинку несколько листов, проложил их копиркой и принялся за работу. Тем временем находившийся в клубе Брок отказался от мысли об обеде. Он позвонил домой, но Грейс не застал. Позвонил на ферму — она была там, но где именно, никто в точности не знал. Может, на лошади катается? Нет, просто пошла прогуляться. Ладно, пусть никуда не уезжает, скоро буду. Важное дело. Сев в свой блестящий «форд-купе» — такой же, как у Грейс, — Брок поехал на ферму, где нашел Грейс сидящей на ступеньках, с сигаретой во рту и закутанной в пальто из енотового меха. Брок открыл дверь машины и поманил Грейс. — Замерзла? Почему в дом не пошла? — Там слишком жарко. Так что случилось? — Как тебе сказать, новости у меня и дурные, и хорошие. Того и другого понемногу. — Умер кто-то? — Да. А ты что, знаешь уже? — Нет, сужу по твоему виду. Кто? — Роджер Бэннон и Кэтти Гренвилл погибли в автокатастрофе. — Сегодня? — Нет. В субботу, поздно ночью. В Мэриленде. В Хагерстауне. Машину занесло, они врезались в амбар и погибли. Может, на месте, а может, обгорели. — Роджер Бэннон. Погиб в автомобильной катастрофе. Я видела его в субботу за обедом. — Ты с ним обедала?! — Да упаси Боже. Мы просто обменялись неприязненными взглядами через весь ресторан в гостинице. — Ты не разговаривала с ним, случайно? — Да нет же, уверяю тебя. Он был с одной стороны, мы с Бетти Мартиндейл с другой. Он был с Кэтти. Знаешь, мне теперь кажется, что я имею какое-то отношение к этой истории. — Чушь. Как это? — А вот смотри. Мне хотелось убедиться, что он меня видит, и, не отрываясь, я смотрела на него, пока он не отвел взгляда и не разозлился так, что даже не доел обед. Ну, это уже Бетти видела, я нет. Закатил, говорит, сцену официанту, сдачу не стал ждать. А потом, наверное, напился где-нибудь. — Может быть, — пожал плечами Брок. — Но уж тебе-то винить себя не в чем. — Да я не то чтобы виню себя, просто в ресторане все это выглядело так, будто я написала огромными буквами: НЕНАВИЖУ. Так оно и есть. Думаю, что одного моего вида хватило, чтобы он с катушек сорвался. — Вот верно, — подтвердил Брок. — Что это у тебя за тон такой странный? — насторожилась Грейс. — Да просто один мой вид или твой действительно мог сильно на него подействовать в ту субботу. — Почему? — Потому что в пятницу днем у него съехала крыша. Он узнал, кто в доме хозяин. — Каким же образом? — Он связан с Коммерческим банком, который принадлежит Честеру Бухвальтеру, а Честер нам кое-чем обязан. И немалым обязан. Коммерческий, знаешь ли, не слишком большой банк. — Нет, не знаю. Так что же ты сделал? — Просто сказал Честеру, что до меня дошли странные слухи о корпорации Бэннона и, наверное, ему бы стоило потолковать с ним. — О чем? — Так, строго, по-деловому потолковать. Будь, мол, поаккуратнее с платежами, не проси отсрочек. Ничего такого особенного, знаешь ли. А Честер просто не мог не оказать нам этой услуги, потому что в прошлом году мы его сильно выручили. Разумеется, он не знает, что мы бы в любом случае подставили ему плечо, потому что проблемы с одним банком бросают тень на все остальные. — Дальше. — Дальше, после того как Честер потолковал с Бэнноном, я сам с ним потолковал. Позвонил ему на работу и сказал: «Бэннон, только что у тебя была встреча с Честером Бухвальтером. Так вот, отныне такие встречи у тебя будут каждую неделю. Мне не нравится твое лицо, — сказал я, — и еще мне не нравятся парни, которые угрожают женщинам». — А он знал, с кем говорит? — Конечно, знал. Я представился. |