Онлайн книга «Южный крест»
|
– Есть еще пара деталей, которые надо будет обсудить позже, – мистер Вульф окинул сидящих за столом. – У вас есть еще задания в этом районе? – спросил капитан насовцев. – Нет, это все, – ответил за всех мистер Вульф. – Хорошо, – капитан Белфорд встал, – как капитан этого судна, приглашаю вас сегодня на ужин. В восемь часов по бортовому времени. Вот это сюрприз! Не ожидала такого подвоха с его стороны. А рыжая-то как оживилась! Вторая мечет взгляды… куда? Я мысленно проследила траекторию. Ха-ха! Что ж, это будет забавно. Я поднялась из-за стола. – Сэр, – обратилась я к Белфорду, – ужин по протоколу? Капитан едва улыбнулся уголками губ. – Чего бы вам хотелось избежать, Морган? – Парадной формы и коктейльных платьев, – я покосилась на выходящих физиков. – Меня устроит чистый комбинезон, даже этот, – капитан кивнул мне и вышел из кают-компании. – А я-то надеялся увидеть тебя в платье! – Майкл легко подхватил меня за талию и закружил по отсеку. – Я ненавижу платья, поставь меня! – А я представлял тебя в парадной форме, – перехватил меня мистер Флинт, – танго в мундире, дама в эполетах, о боже, от такой фантазии голова идет кругом, – он провел меня еще кружок по отсеку. – Я не танцую, – я была готова порвать обоих. Мистер Флинт поставил меня на ноги. – Она не носит платья, не танцует, что с ней не так? – спросил он Майкла. – Ничего. Она – Морган, – пожал тот плечами с легкой улыбкой. – А кто будет готовить? – задала я вопрос, который крутился у меня в голове. – Капитан все взял с «Кентавра», спецзаказ от местного шефа, – бросил Майкл, выходя в коридор. – Без моего ведома?! Вот почему он так легко позволил мне нарушить протокол! Хотя, конечно, политически это абсолютно оправданный шаг: нас ждет долгий полет, и лучше пусть на борту царит хлипкий мир, чем глухая конфронтация. Я пришла на ужин в свежем комбинезоне. – Ты неотразима, – Майкл втиснул мне в руку полный стакан. – Это что? – Сидр, пей. – Ты что-то не в себе, – я внимательно вглядывалась в его лицо. – А ты туда посмотри, – он едва кивнул в противоположный угол отсека. Я посмотрела и поняла причину его приступа паники. Две девицы из NASA были во всеоружии. Локоны волос, макияж, эффектные комбинезоны. – Мне кажется, мистер Флинт успешно держит круговую оборону, – заметила я. – Он вызвал огонь на себя, но это ненадолго. Сейчас он увидит тебя, и весь этот поток эстрогена обрушится на мою голову, – он быстро опрокинул друг за другом два стакана. – Мы завтра летаем, – на всякий случай напомнила я. – Только это меня и спасет, – пробормотал он и повернулся к остальным, подтолкнув меня вперед (Убью, сволочь!), – позвольте представить еще раз, Фрэнсис Морган, моя сестра и второй пилот. Ладно хоть догадался опустить воинские звания, и на том спасибо. Я сухо кивнула, фиксируя сканирующие взгляды и выражение легкого снисхождения на дамских лицах. Так, сейчас кто-то получит чем-то по макияжу… Мистер Флинт подхватил меня и повел в каком-то медленном танце. – Я, кажется, четко сказала сегодня, что я не танцую, мистер Флинт, – прошипела я и хотела высвободиться из его рук, но только еще сильнее увязла. – Мне кажется, мы уже миновали стадию «мистеров» и перешли на «ты», – тихо сказал он мне на ухо, – мне нравилось, когда ты звала меня «Барт». Да неужели! – Есть дамы, жаждущие вашего внимания, – не скрывая раздражения, сказала я, – почему бы вам не направить свою неуемную энергию туда. Я смотрела на зажатого с двух сторон на узком диванчике Майкла. Ему явно нужна помощь. И мне тоже. Вошел капитан. Слава богу! – Рад приветствовать всех! – бодро сказал он. Ух ты! Да он при полном параде! Что это? Боевые нашивки? Мой взгляд быстро скользил по его мундиру. Бригадный генерал?! Я почувствовала, как вытягиваюсь в струнку. – Вольно, майор, – тихо усмехнулся он, проходя мимо меня, – и перестаньте сверлить меня взглядом. – Сэр, но… Спасательная миссия на Фобосе?!! Я увидела на его лице знакомое выражение. Мое выражение, когда кто-нибудь вот так же, как безумный начинает таращиться на мои нашивки. – Извините, сэр, больше не повторится. – Надеюсь, – улыбнулся он и подтолкнул меня к столу. – Мистер Флинт, сюда, пожалуйста… Он усадил его напротив меня. Отлично. Теперь он весь вечер будет сверлить меня своими голубыми глазами. Не будет. Воспользовавшись суматохой за столом, я передвинула огромную вазу с фруктами и загородила себя. С одной стороны у меня оказался Тайлер Вульф, с другой – Лукас Темпл. Наискосок немного обалдевший Майкл, окруженный двумя биологинями. Слева от одной из них страдал мистер Флинт. В конце стола напротив места капитана скромно сел Джордж Спаркс. Капитан встал во главе стола. – Итак, леди и джентльмены, за успех нашей экспедиции, – поднял свой бокал Ричард Белфорд. – За успех, – мы звонко чокнулись и, сев за стол, приступили к еде. – Суп бесподобен, – сказала я капитану, тот кивнул. – Итак, вы пилот, – сказал мистер Вульф. – А вы астрофизик, – ответила я, отпив вино. Мать твою… Где ваза?! Почему передо мной опять лицо мистера Флинта?! – Давно вы летаете? – не оставлял попыток завязать со мной разговор мистер Вульф. – Сколько себя помню, – сказала я, сузив глаза, глядя на довольную ухмылку на лице напротив. – Простите? – слегка смешался мистер Вульф. – Пятнадцать лет, – сказала я, неотрывно глядя в холодные голубые глаза. – На шаттлах? – не унимался мой сосед. – На истребителях, – я отпила еще вина, я не отведу взгляда, не на ту напал, – на шаттлах год, – сжалилась я над собеседником. – А вы давно астрофизикой занимаетесь? – Сколько себя помню, – тихо сказал мистер Вульф, заметив неладное. – С пеленок? – поддерживала беседу я. – Что с пеленок? – мистер Вульф был выбит из колеи. – Астрофизикой занимаетесь с пеленок? – Ну, почти. Первый телескоп мне подарили в семь лет. Потрясающе. Уголки мистера Флинта довольно подергивались вверх. – Глория, ваш бокал пуст! Что же ваш сосед вас забросил? Не позволяйте ему этого, это так не по-джентельменски, – мои губы расплылись в холодной улыбке, когда Глория по моей команде буквально насела на мистера Флинта. |