
Онлайн книга «Четверо детей и чудище»
Папа скривился. Он явно считал, что мы уже взрослые для таких игр. — И я! И я! — Моди вырывалась из объятий Элис. — Бизьянка, бизьянка! — Вот, смотри, смешная обезьянка, — и Робби показал Моди пластмассовую гориллу. Элис неохотно отпустила ее. Моди примчалась и уселась в песке на корточки. Она посмотрела на гориллу и скорчила недовольную рожицу: — Нет! Бизьянка! — Знаю, Моди. Мы вот как раз ее ищем, — сказала я вполголоса. — Давайте все копать. Мы стали ковыряться в песке, повернувшись спиной к папе и Элис. — Это и есть знаменитая игра в обезьянку? — спросила Элис. — Помочь вам копать? — предложил папа. — Да не надо, пап. Вроде и дурацкая игра, но Моди она очень нравится — да, пуся? — Я посмотрела на нее. — Бизьянка где? — спросила Моди. — Здесь! — зашипел Робби, неожиданно откопав знакомую лапку. Моди радостно взвизгнула. — Что случилось? Почему Моди кричит? — насторожилась Элис. — Расскажи папульке. — Папа поднялся, собираясь подойти к нам. — Уважаемый псаммиад, вы меня слышите? У нас ЧП! Можно сейчас половину желания загадать? Чтобы папа с Элис никогда не замечали волшебства, вообще-вообще! Прошу, скорей, а то папа вас увидит, — затараторила я. Лапа дернулась. Песок, зашевелился, вздыбился, и показался псаммиад, круглый, как мяч. — Это еще что? — сказал папа, но его голос быстро стих. Псаммиад выскочил из песка, но папа даже глазом не моргнул. Он потер глаза. — На секунду мне показалось, что из песка какая-то ужасная мохнатая тварь лезет, — пробормотал папа. — Наверное, обман зрения. — «Ужасная мохнатая тварь!» — оскорбленно повторил псаммиад. Он шумно возмущался — но папа его не слышал. — Ну, играйте, ребята, — сказал папа и вернулся к Элис. — Бизьянка! — сказала Моди, радостно протянув к псаммиаду руки. — Она чистая? Сухая? — беспокойно спросил псаммиад. — Практически. — Я наспех вытерла Моди своей футболкой. — Значит, теперь мама с Дэйвом тебя не видят и не слышат? — обрадовалась Шлёпа. — Зашибись! — Вот еще! Я хоть и самое миролюбивое из волшебных существ, но могу разозлиться, если ко мне не проявляют должного уважения, а если нападают — кусаюсь так, что мало не покажется, — псаммиад обнажил острые зубы. — Милый псаммиад, Шлёпа не хотела вас оскорбить, — сказала я, сердито зыркнув на нее. — Она не хотела, чтобы вы зашиблись, это просто слово такое, она имела в виду: вы замечательно поработали. Вы и правда так вовремя мое желание исполнили! — Да, осуществить желание из положения вверх ногами, головой в песчаном ложе — в самом деле весьма непросто. Но мне это удалось, — довольно сказал псаммиад. — На этом все? — Нет-нет! Мы хотели еще одно желание! — взмолилась Шлёпа. — Чтобы папа с Элис ничего не замечали — это только половина желания была. Немножко нагло, конечно, но мы надеялись на вторую половину тоже. Если вы будете так добры и любезны, — добавила я. — Бизьянка очень добрая. — Моди обхватила псаммиада ручонками и энергично обняла. Чудище нервно поежилось, зашевелило глазами-стебельками и опасливо похлопало Моди по спине. — Добрая, добрая-предобрая обезьянка — в смысле псаммиад, можно нам, пожалуйста, опять стать богатыми и знаменитыми? Пожалуйста! — попросила Шлёпа. — Нет, — отрезал псаммиад. — Но я же сказала «пожалуйста» — два раза, я очень вежливо попросила, — заныла Шлёпа. — Спорный вопрос, — сказал псаммиад. — Но исполнить это желание не в моей власти, даже если б я и захотел. — Но почему? В прошлый же раз получилось! — Именно. Нельзя дважды просить одно и то же. Это утомляет и меня, и вас, — сказал псаммиад. — Значит, я больше никогда не смогу лазить по деревьям? — скорбно спросил Робби. — Ты мог бы научиться чему-нибудь другому, — сказал псаммиад. — Впрочем, сегодня все равно не твоя очередь желать. — Он бочком прошаркал ко мне. — Скажешь вторую половину своего желания, Розалинда? — Ой, да, спасибо! — Я сделала глубокий вдох. — Хочу, чтобы мы встретились с теми ребятами из книжки — с Антеей, Джейн, Робертом и Сирилом. — Прекрасно, — сказал псаммиад и начал раздуваться. — Хочешь, чтобы мы в книжку попали? — спросила Шлёпа. — Они же ненастоящие, эти дети. Ничего не выйдет. — Псаммиад тоже из книжки, а он настоящий. Может, и выйдет, — сказала я. Псаммиад тем временем становился все круглее. — Могла б тогда поинтересней книгу выбрать, — буркнула Шлёпа. — Чтоб там были вампиры, и чудовища, и пришельцы. — Зато в этой тоже есть мальчик Роберт! — сказал Робби. — Он хороший, Роз? — Он там великаном становится, а в другой книжке про этих ребят Роберт носит под курткой волшебного феникса. Он тебе точно понравится, — пообещала я. А псаммиад все раздувался и раздувался. — Ой, вы поосторожнее! Не лопните! — встревожилась я. Но тут псаммиад так резко выдохнул, что аж перекувырнулся, и вдруг — ой-ёй! — мы тоже полетели вверх тормашками, болтая ногами в воздухе, а вокруг стало темно. Я закричала, попыталась дотянуться до Робби и Моди — уж Шлёпа-то сумеет сама о себе позаботиться. И тут мы снова очутились на ярком солнце, и перед нами была яма с песком — только другая. Куда больше нашей, и там и сям — груды бурого гравия. По краю карьера росли фиолетовые и желтые цветы, а в стенах виднелись маленькие норки береговых ласточек. — Ого! Да это же карьер из книжки! — сказала я. Я резко обернулась — на меня глазели четверо как будто знакомых ребят. Высокий парень в твидовом пиджаке, мальчик поменьше в матросском костюмчике и две девчонки в мягких шляпках и передниках. — Это Антея, и Джейн, и Роберт, и Сирил! Это правда они! — воскликнула я. — Только я хотела, чтобы они в наше время перенеслись, мы ведь обещали папе не уходить из песка. — Такие чудны́е! — хихикнула Шлёпа. Она крепко держала Моди, а я вцепилась в рукав Робсовой футболки — мы все были живы-здоровы, и то хорошо. — Хотелось бы заметить, что чудны́е как раз вы, — сказал Сирил. Он оглядел Шлёпу с головы до ног: — Очень необычный мальчик. — Он перевел взгляд на меня: — А ты еще страннее — почему у тебя волосы длинные? — Да мы не мальчики! — сказала я. — А я мальчик! — выступил Робби. — Откуда вы знаете, как нас зовут? — спросила Антея. — Ну… я про вас в книжке читала, — замялась я. |