
Онлайн книга «Капер Его Величества»
– Ты. – Я? – Ну что ты так вытаращил глаза. Посол Аурангзеба утверждает, что камень находится у тебя. Это важно, а не то, как он к тебе попал. Кидд поднес ко рту стакан, но пить не стал, медленно поставил стакан обратно. – Понятно. – Не знаю, что тебе понятно, но догадываюсь, что не все. Дело в том, что ты не просто Уильям Кидд, ты английский офицер, к тому же не просто английский офицер, ты выполняешь прямое указание его величества. О чем имеется соответствующий указ. – Имеется. Ливингстон вдруг ударил ладонью по столу: – Но почему он имеется у посла Великого Могола?! Кидд бросился в угол каюты, где были свалены его вещи, достал шкатулку, открыл, вытряхнул на стол находившиеся там бумаги. – Вот они все. Все здесь. Ливингстон быстро их перебрал. – Каперское свидетельство здесь, разрешение… Послушай, здесь нет главного – здесь нет королевского декрета. Кидд медленно, как бы находясь в прострации, перебрал бумаги неловкими пальцами. – Куда он мог подеваться? Ливингстон страшно осклабился: – Этот вопрос должен тебе задать я. – Поверь, за все время плавания я ни разу не заглядывал в эту шкатулку, не было нужды. – Значит, это сделал кто-то из твоих офицеров. – Невозможно! – Слуг? – Навряд ли. Все они были людьми неграмотными. Они не смогли бы понять ценность этих документов. – Никто взять не мог, а декрета нет. Тогда остается предположить одно: ты сам его отдал. Кидд поднял брови и растерянно улыбнулся: – Надеюсь, ты шутишь? Ливингстон зло от него отмахнулся: – Мне не до шуток. Мне нужно доставить алмаз сэру Белломонту. Он отправит его в Лондон. Премьер-министр объявит, что он отнят у всем известного пирата и злодея Уильяма Кидда. Алмаз будет вручен послу Аурангзеба. Парламентское расследование, которое начала оппозиция против нынешнего кабинета, будет само собой прекращено. Как только Ливингстон сделал перерыв в своей речи, Кидд вставил: – Но все это будет уже после того, как я вылечу Камиллу. Мы договаривались так. Ливингстон вскочил с места: – Твоя Камилла… Кидд вскочил еще ретивее: – Что – моя Камилла?! Торговец понял, что зарвался. – …Нуждается в лечении. – Ей стало хуже?! – Нет, ей просто не стало лучше за эти два года. Много денег ушло на докторов. – Да-а? Ливингстон серьезно кивнул: – Они столько жрут и столько пьют, Уильям, причем норовят это делать под музыку. – Они что, все время толкутся в доме? Они же мешают Камилле! Ей необходим покой и уединение. Ливингстон сумрачно кивнул: – Да, ей необходимы покой и уединение, но помочь по-настоящему ей может только алмаз. – И он у меня есть. Друг-торговец быстро огляделся и тихо спросил: – А ты можешь мне его показать? Кидд на мгновение задумался, но потом отрицательно покачал головой: – Нет, друг, даже тебе не могу показать. Даже тебе. Он хорошо спрятан, и мне не хотелось бы обнаруживать тайник. Друг понимающе кивнул. Такие аргументы были ему понятны. Кидд, чтобы усилить впечатление, добавил: – Никто, кроме меня, не может достать его из этого тайника. А если попытается, может навсегда его потерять. Эта короткая загадочная речь, как ни странно, произвела на в высшей степени практический ум торговца сильнейшее впечатление. И он решил отказаться от уже задуманного ночного обыска капитанского скарба. Если бы речь шла не о знаменитом алмазе, он бы посмеялся над наивной попыткой своего друга напустить вокруг камня дополнительного тумана. Но сейчас… Даже самые трезвые люди пьянеют в присутствии особенно больших ценностей. Невозможно себе представить человека, способного пошутить перед горой золота на миллион фунтов. На это способен только сумасшедший. – Знаешь, Уильям, мы поступим следующим образом, – сказал Ливингстон на пятый день плавания, когда страсти улеглись и в голове возник новый план, – мы не поплывем сразу в Нью-Йорк. Капитан вскинулся: – То есть как это? – Мы высадим тебя в южной части Лонг-Айленда. – Я не хочу в южную часть Лонг-Айленда, я хочу как можно скорее увидеть Камиллу! Я переоденусь, побреюсь наголо, приклею бороду, но я отправлюсь к ней. – Когда ты явишься к ней лысый, бородатый и переодетый индейцем, ее хватит удар. – Ты сообщишь ей, в каком виде меня ждать. – Я сообщу ей, где тебя искать. И она сама к тебе прилетит. На крыльях страсти. Ливингстон подумал, что с крыльями страсти он чуть пересолил. Но Кидду так не показалось. Его озаботило другое: – Как же она прибудет ко мне, если ей нельзя вставать? Друг тут же нашелся: – Ее привезут. – Доктора? – Хотя бы и они. Пусть, кстати, поприсутствуют при алмазной процедуре и поумерят свою ученую спесь. – Отлично! – Вот именно. После этого ты отдашь алмаз, его отвезут в Лондон, скандал будет исчерпан. Ты сможешь появляться открыто. Останется лишь погасить издержки. Кидд кивнул: – Да, пусть эти серьезные люди в париках заплатят мне за то, что я пережил. Ливингстон налил себе рома и выпил его одним циничным глотком. – Боюсь, Уильям, ты немного неверно представляешь себе ситуацию. – Возможно. Я даже тебя сейчас не вполне понимаю. – Так вот… – Торговец задумался, стоит ли говорить то, что он вознамерился сказать, но, так ничего и не решив, продолжил: – Поскольку алмаз поступит индийскому послу, а от него к королю, те господа, что снарядили «Приключение», понесут большие убытки. Тебе надо подумать, чем их возместить. У тебя, насколько я понимаю, был корабль, тот, на котором ты приплыл на Эспаньолу, но теперь его нет. Как и груза, в нем, видимо, имевшегося. Кидд вздохнул: – Груз мне не принадлежал, я отказался от своей доли. – Почему? – Чтобы спасти друга. Его звали Базир, он был очень хороший и умный человек. Мы разговаривали с ним часами. После Камиллы и тебя он был мне самым близким человеком. |