
Онлайн книга «Дуэлянты»
Жених и невеста в сопровождении четырех человек – Безомба, Маталена и двух мясников, которых звали Каралис и Каперон, подошли к алтарю. Прелат отслужил мессу, длившуюся всего двадцать минут. Церемонию освящения церковного брака совершили еще до мессы. Чтобы не задерживать Жана-Мари, читать проповедь священник не стал и ограничился лишь тем, что еще раз напомнил молодому человеку, насколько тот должен быть благодарен Провидению. По завершении обрядов все вновь прошли в ризницу. Церковно-приходская книга лежала наготове, свидетельство о браке было составлено заранее. Новоиспеченные супруги и шаферы спросили у кюре, сколько они ему должны. – Перво-наперво поставьте подписи, дети мои, – ответил почтенный кюре. – Сначала вы, супруг. – Готово, – сказал Жан-Мари, размашисто расписавшись внизу свидетельства. – Теперь супруга. Кадишон взяла перо и, в свою очередь, тоже поставила подпись. – Теперь свидетели, – продолжал кюре, – господин Безомб. – Я могу лишь поставить крестик, – ответил великан. Господин Безомб был человеком богатым, но писать так и не научился. Для него даже чтение, и то было трудным делом. – Теперь, дети мои, бегите, и как можно скорее, – продолжал кюре. – Но мы должны с вами расплатиться! – воскликнул Матален. – Да, – ответил кюре. – Когда Кадевиль будет спасен и ему больше ничто не будет угрожать, он подаст милостыню первому встреченному им бедняку. Что же касается Кадишон… чем вы торгуете на рынке, дитя мое? – Цветами и фруктами, господин кюре. – Ну что же, Кадишон в течение трех лет раз в год будет продавать корзину фруктов в пользу бедных. – Клянусь, господин кюре, все так и будет, – ответила молодая девушка. – И если потом вы будете наслаждаться счастьем и благополучием, вспоминайте иногда обо мне, ведь к тому моменту я уже буду мертв, и возносите за меня Богу молитвы. Свидетели этой незатейливой, трогательной сцены на несколько мгновений расчувствовались. Они один за другим изъявили желание пожать преподобному отцу руку, затем покинули ризницу и растворились в ночном мраке. Давайте последуем за ними. Труднее всего было закончить то, что было начато днем. Да, Жана-Мари вырвали из объятий смерти, но пока он будет находиться на территории Франции его в любой момент могут вновь схватить и предать казни. Четверо свидетелей заключенного только что скороспелого брака, равно как и супруг с супругой, шли до тех пор, пока перед ними не выросла старая, заброшенная мельница. Когда они вошли в нее, Матален направился в угол большого зала, где когда-то, по всей видимости, муку насыпали в мешки, и толкнул перед собой стену. Его спутники, к своему величайшему изумлению, увидели, как повернулась потайная дверь. – Проходите. – Куда вы нас ведете, Матален? – Не бойтесь. В этом убежище вас не отыщет ни одна полиция в мире. – Как вам удалось узнать эту тайну? – О, это целая история, но рассказывать вам ее у меня нет времени. Вам достаточно лишь знать, что об этом укромном местечке ведали только три человека. Двое из них были моими друзьями в те времена, когда я не представлял собой ничего хорошего. – Ну зачем вы так, Матален? – Я считаю, что говорить нужно напрямик. Эти друзья погибли на дуэли. Точнее, умерли в ту ночь, когда… когда мы заманили в ловушку честных и порядочных молодых людей. – Ну да, – сказал Безомб, – вы мне как-то об этом рассказывали, одного из них звали д’Орбижа, другого Маршан. – Совершенно верно. Из тех, кто был посвящен в эту тайну, остался только я – к счастью, господин де Мэн-Арди оставил меня в живых. Что не может меня не радовать, ведь теперь я смогу воспользоваться этим убежищем, чтобы спасти ближнего своего. – Порой мне кажется, что он читает проповедь, – захохотал Безомб. Обменявшись со спутниками этими фразами, Матален вернул на место фальшивую стену, служившую входом в некое подобие подвала, в котором оказались все наши молодые люди. – Здесь, друзья мои, – сказал маркиз, – мы можем говорить вслух и чувствовать себя в полной безопасности. – Вслух! – с сомнением в голосе повторил Каралис. – Да, вслух, потому что, прильнув ухом к стене, через которую мы вошли, вы не сможете услышать человека, даже если ему вздумается кричать во весь голос. – Я вам верю, Матален, но, обсуждая наши дела, давайте все же говорить тише, – настойчиво сказал Каралис, слывший человеком осторожным и благоразумным. – Разумеется. – Это еще не все, – промолвил Безомб с таким видом, будто был во всей этой истории главным. – Я хочу знать… – Папаша Безомб, сначала вы выслушаете меня, – произнесла Кадишон властным тоном, который вовсе не показался кому-то неуместным, – а то мы уже потратили на бесполезную болтовню целых пять минут. – Кадишон права. – Благодаря вам я сегодня смогла спасти своего жениха, а теперь мужа. И каждый из вас может быть уверен, что, если он попросит Кадишон об услуге, его просьба обязательно будет услышана. – Но ведь мы еще не закончили, – перебил ее Матален. – Об этом я как раз собираюсь сказать. Жан-Мари должен покинуть Францию. Этой же ночью. – Но как? Ведь все дороги строго охраняются. – А завтра, когда новость о его побеге разлетится по всему королевству, будут охраняться еще лучше. – Пропускать будут только кошек и только тех, у которых при себе будут документы. – Эх, – сказал Жан-Мари, – если бы у меня был фальшивый паспорт… – И что бы ты сделал? – Отправился бы пешком в Испанию. – Каким путем? – Через ланды. – Ты же умер бы с голоду, несчастный. – И от жажды, – поддакнул Матален. – Полно вам! Что, в ландах нет деревень? – Есть. Но где деревня, там жандармы, комиссары полиции, местные стражи порядка. – Не везде же. – Не везде. Но тебе будет достаточно вызвать подозрения у одного-единственного жандарма, как он незамедлительно доложит по инстанции и по твоему следу тут же бросится вся кавалерия королевства. – Но добраться до границы я смогу за каких-то восемь дней. – Жан-Мари ходит быстро, – сказала Кадишон. – Да и потом, в Бордо наверняка можно найти людей, у которых в ландах есть родственники, у которых я мог бы прятаться и ночевать. |