
Онлайн книга «Дуэлянты»
Он, вероятно, хотел добавить что-то еще, но тут к нему обратился Кловис: – Вы состоите на службе у мадам графини де Блоссак? – Да, сударь. – Хотите оказать ей услугу? – Разумеется. – Ну что ж, в таком случае вам придется остаться здесь. – Одному? – в ужасе спросил человек. – Да, одному. – Зачем это? – Дождетесь Ролана де Коарасса и Годфруа де Мэн-Арди, они вернутся с минуты на минуту. – Но… я ведь буду один. – Запретесь в доме. У этих господ, чтобы войти, есть свои ключи. Вы абсолютно ничем не рискуете. Как только они появятся, скажете, что мы ждем их у графини де Блоссак, которая попросила нас срочно приехать. – Вы полагаете, – спросил, дрожа, несчастный гонец, – что мне лучше не поехать с вами, а остаться здесь? – Ну конечно, ведь как бы мы ни были вооружены, нам недостает как умения, так и силы, – сказал Танкред, чтобы, с одной стороны, напугать его, но с другой – успокоить. – А вот если вы решите вернуться к графине с Роланом и Годфруа, ни один человек в мире не решится напасть на вас ночью из страха, что его тут же убьют. Поэтому вам лучше будет отправиться в путь с ними. – Да и потом, ваша госпожа заинтересована в том, чтобы вы остались здесь и предупредили наших братьев, которые могут принести графине де Блоссак намного больше пользы, чем мы, – добавил Кловис. – Иначе они, не застав нас дома, будут теряться в догадках. Как вас зовут? – Жанно, господа. Ваш покорный слуга. – Ну что ж, Жанно, послужите нам и дождитесь этих господ. С этими словами молодые люди расстались с бедным лакеем, который был глубоко несчастен от того, что ему пришлось остаться одному в этом огромном доме и провести в нем не самую приятную ночь. Едва наши паладины [13] вышли на улицу, как издали до них донесся какой-то шум. – Что это? – спросил вполголоса Кловис. – Сейчас увидим, – так же тихо ответил ему Танкред. Они вышли на середину дороги, чтобы избежать любых неожиданностей, и осторожно двинулись вперед. Внезапно ночь озарилась красноватыми, коптящими отблесками. – Кто-то зажег факелы, – сказал Кловис, – очень даже кстати. Но не успел он договорить, как чей-то голос прокричал: – Кто идет? – Всего лишь обыватель. А если пожелаете, то и друг. Тут наши юные герои увидели людей, несших в руках факелы. Те стояли не двигаясь. Чувствовалось, что их целая толпа. – Мы что, попали в ловушку? – спросил Танкред. – Как бы там ни было, будем начеку. На середину улицы вышел какой-то малый и попытался преградить им путь. – Эй, любезный! – крикнул ему Кловис. – Что вы делаете? Либо идите своей дорогой, либо отойдите в сторону и пропустите нас. В ответ на этот предупредительный окрик раздался приглушенный взрыв хохота. Человек не двинулся с места. – Прекратите! – продолжал юный американец. – Что вам угодно? – Узнать ваше имя. – Вы очень любопытны, старина. Такие вещи не говорят разбойникам и зачинщикам ночных нападений. – В таком случае вы не пройдете. – Это мы еще посмотрим! – воскликнул Танкред. И друзья мгновенно обнажили шпаги, вмонтированные в их трости. Затем отбросили ставшие бесполезными «ножны» и каждый из них зажал в левой руке по пистолету. – Вы господа Коарасс и Мэн-Арди, – продолжал голос. – И что из этого? – Вчера господин де Коарасс оскорбил и избил в кафе несколько человек. – Вот оно что! – сказал Кловис. – Я начинаю понимать. Стало быть, вы явились, чтобы его убить. – Мы пришли, чтобы драться с ним. – В одиннадцать часов вечера? – иронично спросил Танкред. – Послушайте, – сказал человек – не кто иной, как д’Орбижа. – Хватит! – ответил Кловис властным тоном, которого в нем никто бы даже не заподозрил. – Господина Коарасса, который вас оскорбил, здесь нет. Когда вы пришлете к нему секундантов, в полном соответствии с дуэльным кодексом, уверяю, вам будет с кем поговорить. – Но у нас, господа, есть дело и к вам, – ответил д’Орбижа. – К нам? – Да, ведь вы говорили о нас самые дерзкие и унизительные вещи. – Я? – воскликнул Кловис. – И ваш друг тоже. – Эге! – сказал Танкред. – Меня, похоже, тоже втянули в это дело. – Вы либо совершаете ошибку, либо лжете. Мы с вами не знакомы и поэтому не могли ничего о вас говорить. К тому же мы ни от кого не прячемся, поэтому каждый может прийти к нам и потребовать объяснений. – У нас на этот счет есть другие соображения, – сказал д’Орбижа, горя желанием побыстрее броситься в атаку. – Если они сводятся к тому, чтобы подкараулить нас на углу улицы, то вы вряд ли дождетесь от меня поздравлений, – дал ему отпор Кловис. Храбрости и удали нашим двум юношам было не занимать. Сердца их отнюдь не забились быстрее обычного и они, крепко стоя на ногах, были готовы к любому развитию событий. – Мы решили драться с вами при свете факелов. – И поэтому пришли целой толпой в два десятка человек? Перестаньте, избавьте нас от этих ненужных слов. Мы торопимся. Нас ждет семья, которую постигло несчастье. Поэтому сделайте одолжение, пропустите нас. – Нет, – ответил д’Орбижа. – Ну что же, значит, быть беде! – воскликнул Кловис. – Мы вас предупредили и пропустить нас вам придется в любом случае. – Это мы еще посмотрим, – ответил д’Орбижа, выхватывая из-под плаща шпагу и принимая положение к бою. Бок о бок с бретером встали три его товарища, тоже вооруженных. – Это не что иное, как ловушка, не так ли? – Нет, обычная дуэль. – Тогда почему четверо против двоих? – Потому что из дома в любой момент могут выскочить ваши братья. – Более гнусного объяснения вы найти не могли. Мы воспользуемся законным правом на самозащиту. И юные храбрецы с неописуемым пылом бросились на врага. – Ага! – закричал Танкред. – Первый готов. Один из нападавших с криком рухнул на землю. – А где предводитель этих разбойников? Тот, что с нами говорил? – Я здесь! – ответил д’Орбижа, вырастая перед ним. |