
Онлайн книга «Темный любовник»
— Люблю. — Так давай. — Он взял с тарелки ягоду и потянулся через стол. — Я тебя покормлю. Длинные пальцы крепко держали клубнику за хвостик. Бэт была готова взять еду из его рук, но все же ответила: — Я и сама справлюсь. — Охотно верю, — спокойно ответил он. — Но я о другом. — Ты спал с ней? — спросила она. Его брови вздрогнули. — Этой ночью? Она кивнула. — Когда ты питаешься, ты занимаешься с ней любовью? — Нет. И позволь ответить на твой следующий вопрос. Сейчас я не сплю ни с кем, кроме тебя. «Сейчас», — отметила Бэт. И опустила глаза в тарелку, кляня себя за глупость. — Разреши мне тебя покормить, — нежно прошептал он. — Пожалуйста. «Я уже не маленькая девочка», — убеждала она себя. Мы оба взрослые люди. В постели все было потрясающе хорошо, ничего похожего прежде не случалось. Неужели я отступлюсь только из страха однажды его потерять? К тому же, пообещай он ей радужное будущее, сам-то ведь все равно не сможет быть рядом. Он воин, и его долг сражаться. Прелести домашнего очага не для таких, как Рэт. Но сейчас он был как раз рядом. И она хотела его. Бэт придвинулась к краешку стула, наклонилась и взяла ягоду в рот целиком. Когда она прокусила ароматную плоть зубами, ноздри Рэта затрепетали. Несколько капель сока потекло по подбородку. Вампир зашипел от возбуждения. — Давай я сотру. Вытянувшись над столом, он приподнял ей голову и взял салфетку. Бэт отвела его руку. — Лучше ртом. Тишину комнаты пронизало низкое урчание. Вампир нагнулся ближе. Бэт заметила, как сверкнули клыки. Одним быстрым движением он слизнул сок и вернулся на место. Внимательно посмотрел на нее; Бэт выдержала его взгляд, не отводя глаз. Пламя свечей затрепетало. — Пойдем. Он протянул ей руку. Не колеблясь ни секунды, она ухватилась за его кисть и позволила вытянуть себя из-за стола. Рэт повел ее в гостиную, к картине. Пройдя сквозь стену, они вышли на каменную лестницу. В темноте казалось, что Рэт заполнил собой все пространство. Когда они спустились вниз, он открыл дверь в спальню. Бэт бросила взгляд на кровать. Шелковые простыни были аккуратно застелены, подушки разложены в изголовье. Когда она вспомнила, чем занималась в этой постели прошлой ночью, тело обдало жаркой волной. Они снова ступили на этот скользкий путь, и Бэт не могла ждать ни минуты. Призывное урчание заставило ее оглянуться. Рэт, как хищный зверь, следил за каждым движением своей жертвы. Он прочитал ее мысли и был готов удовлетворить все желания. В два шага Рэт преодолел разделявшее их расстояние. Дверь за его спиной захлопнулась, и Бэт отчетливо услышала, как щелкнул замок. Она испуганно обвела глазами комнату, но никого не обнаружила. Они были одни. Вампир прихватил Бэт ладонью за шею и легким движением большого пальца запрокинул ей голову. — Я весь вечер мечтал тебя поцеловать. Она ожидала грубой атаки и готовилась сразу же сдаться в плен, но его губы оказались неожиданно томными и медлительными. Хотя мышцы были при этом напряжены: он с трудом сдерживал рвущуюся наружу страсть. Насладившись поцелуем, Рэт поднял голову и улыбнулся. — Сегодня мы не будем слишком спешить. «Я окончательно привыкла к виду его клыков», — подумала Бэт. Она отстранилась, не дав ему снова завладеть ее губами. — Подожди. У тебя есть презервативы? Он нахмурился. — Нет. А зачем? — Как зачем? Ты что, никогда не слышал о безопасном сексе? — От меня ты ничего не подхватишь, а сам я не боюсь заразиться. — С чего вдруг такая уверенность? — Вампиры невосприимчивы к человеческим вирусам. — Значит, ты можешь заниматься сексом, не думая о последствиях? Когда он кивнул в ответ, Бэт почувствовала, что ее начало подташнивать. Господи, сколько же у него было женщин? — И зачать ты тоже сейчас не сможешь. — Интересно, как ты узнал? — Поверь мне, узнать об этом несложно. К тому же ты вступишь в период охоты только лет через пять после превращения. И даже тогда нет гарантии, что сможешь зачать, потому что… — Подожди. Какая охота? — Это период, когда наши женщины становятся способными к размножению. Слава богу, это бывает нечасто, раз в десять лет. — Почему «слава богу»? Он смущенно откашлялся. — Это довольно опасный период. Мужчины, находящиеся рядом с женщиной, инстинктивно отвечают на ее зов. Они не в силах сдержать себя. Иногда дело доходит до драк. А женщина, она же хочет… она изнывает… Говорят, желание настолько сильное, что его невозможно терпеть. — У тебя нет детей? Он отрицательно покачал головой — и вдруг нахмурился. — Проклятье! — Что случилось? — Как представлю тебя изнывающей от страсти… — Он покачнулся. — До смерти хочу оказаться рядом, чтобы ее утолить… Бэт обожгло горячей волной его желания. — И как долго это длится? — Ее голос сразу охрип. — Два дня. Если женщину вволю кормить и… удовлетворять, то она быстро приходит в норму. — А что с мужчиной? — Мужчине сложнее. Он обескровлен, истощен, выжат как лимон. Ему требуется больше времени, чтобы восстановить силы. Но я ни разу не слышал, чтобы кто-нибудь жаловался. Ни разу. — Он помолчал. — Я мечтаю быть рядом с тобой в эти дни. И тут, опомнившись, Рэт отшагнул назад. В воздухе повеяло холодом. — Но — увы. Это будет исключительным правом другого мужчины. Звонок мобильника прервал тяжкое молчание. Зарычав, вампир выхватил телефон из внутреннего кармана. Бэт пожалела беднягу, позвонившего в столь неподходящий момент. — Да? — Он замолчал, прижимая трубку к уху. Решив не мешать разговору, Бэт уединилась в ванной. От соблазнительных перспектив кружилась голова. Целых два дня наедине с ним! Когда она вернулась в комнату, Рэт, в тяжелых раздумьях, сидел на диване, упершись локтями в колени. Без пиджака, в черной рубашке его плечи казались еще шире. Заметив за поясом пистолет, Бэт поежилась. Когда она уселась рядом, он поднял голову. По выражению лица было невозможно понять, о чем он думает. Черные очки сбивали с толку. Бэт провела пальцем по резко очерченной скуле. У Рэта перехватило дыхание. |