
Онлайн книга «Ткачи времени»
— Ты бы бросил того, кого любишь? — спросила я, коснувшись лежавшего в кармане дигифайла. — Если я убегу, Гильдия может… Жутко было даже представить. — Зачем? Ради дурацкой мести? У них нет причин вредить ей. — Кормак сказал еще кое-что, — добавила я. — Он считает, что Ами может им пригодиться. Они надеются, что она тоже обладает моими способностями. — Но нет никаких доказательств, что это умение заложено на генетическом уровне. — Понимаю, но вряд ли их это остановит. Я не говорю, что нужно отправиться за ней прямо сейчас, однако я должна узнать, где она, прежде чем начну прорабатывать план. Сама не заметив этого, я вцепилась в рубашку Джоста. Он осторожно разжал мои пальцы и взял мои ладони в свои. — Нет такого места, где мы могли бы укрыться, — напомнил он. — Они легко вычислят нас и рано или поздно прорвутся сквозь твой кокон. Сколько времени им понадобится? — Я не знаю. — Лорисель предупреждала меня о хрупкости пузыря, но другого плана у меня пока не было. — Нам нужно выиграть время, — пробормотал Джост. — К счастью, тебе повезло познакомиться с Пряжницей, — с улыбкой сказала я. — Как ты собираешься искать Ами? Перебирание ткани займет десятки лет. — Я знаю ее персональный номер, но географические координаты могут отличаться. Их поменяли после переплетения, — пояснила я. — Хорошо, допустим, у тебя есть ее данные, но ведь нужен еще и специальный доступ к программе. Он у тебя есть? — Нет. Зато он есть у Лорисель, — ответила я. — И ты считаешь, она позволит тебе все это проделать? — с сомнением спросил Джост. — А я не собираюсь просить у нее разрешения. Как, думаешь, я получила всю эту информацию? — Нам нужен план получше, — произнес Джост, запуская пальцы в каштановые волосы. — Я должна рассказать тебе еще кое-что, — начала я. Мне хотелось выпалить все разом, но что-то удерживало меня от этого шага. Сейчас я могла не думать о его прошлом, но скоро все должно было измениться. Джост внимательно посмотрел на меня, а затем набрал в грудь побольше воздуха. — Говори. — Я знаю, как нам найти Ами, — сказала я, достав из кармана дигифайл. — Это подарок Иноры? — Да, и на нем есть куча полезной информации. Я открыла файлы прогноза погоды и показала Джосту карту. Он внимательно изучил картинку. — Это наш комплекс? Я коротко кивнула. — Вместе со всеми координатами. И я уже успела побывать в хранилище. — Что ты успела? — Я проникла в хранилище, — повторила я, делая вид, что ничего особенного не произошло, но Джост смотрел на меня так, будто хотел спросить, не сошла ли я с ума. — Я могу найти ее. — И что там? — не отводя взгляда, спросил Джост. — Наборы данных. Информация о прошедших процедуры устранения и переплетения. Я решила не рассказывать о тонких нитях, замурованных внутри странных кубов, и о том, как жутко мне было находиться рядом с ними. Это прозвучало бы слишком безумно. — И ты видела их собственными глазами? — уточнил Джост. Кивнув, я опустила руку в карман. Карточка все еще была там, оставалось лишь заставить себя отдать ее. — Что в них говорится? — Основная информация: идентификационные номера, даты устранения. — Я открыла первый файл, чтобы показать Джосту карточку Риккарда Блэйна. — На дигифайле установлена программа, считывающая данные. — Как ты думаешь, откуда у Иноры эта программа? — спросил Джост, шагая туда-сюда по тесной камере. Я пожала плечами. — Наверное, ей кто-то помог. — Хотел бы я знать… — начал он. — Есть еще кое-что, о чем ты должен услышать, — перебила я его, боясь потерять решимость. Джост застыл на месте. Прежде чем заговорить, я выдержала небольшую паузу. Мог ли Джост остаться прежним, узнав обо всем? — Держи, — с трудом произнесла я, протянув ему карточку. Взяв пластиковый прямоугольник, Джост какое-то время недоуменно рассматривал его. — Что это? — Просканируй ее. — Я протянула ему дигифайл. Когда на экране появились данные, у меня перехватило дыхание. Морщинки на лбу Джоста внезапно разгладились, он открыл рот, но ничего не сказал. Вместо этого он сел на пол, неотрывно глядя на маленький экранчик. — Она жива, — тихо произнесла я, потому что он явно не мог найти слов. Обычно Джоста можно было принять за мальчика. Даже если он был небрит и не красовался в строгом костюме, черты его лица оставались мягкими, а улыбка — задорной. Но сейчас, при свете фонарика, линия его подбородка вдруг стала резкой и угловатой. Мгновением позже на лице Джоста расцвела улыбка. Но в ней больше не было мальчишеского очарования, которое я так любила. Теперь Джост был серьезен. Он выглядел, как мужчина. — Ты нашла ее, — прошептал он, и взгляд его наполнился бесконечной благодарностью. — Она в безопасности. «Пока что», — добавила я про себя. — Она жива, — повторил он, словно не мог до конца в это поверить. — Моя дочь жива. — Сведения об Ами тоже должны быть там, — сказала я. — Мы можем туда вернуться? — спросил Джост, продолжая неотрывно смотреть на фотографию. — Думаю, да, но мне понадобится твоя помощь. — Что угодно, — пообещал он. — Джост, — сказала я, опускаясь на колени рядом с ним, — я не уверена, что мы сможем ее отыскать. Он обхватил мое лицо обеими руками и нежно поцеловал меня. В этом поцелуе чувствовалась сила. По моему телу пробежали теплые волны — Джост словно делился со мной своей энергией. До этого момента я слабо представляла, насколько сильный след оставила потеря в его душе. — Мы найдем способ, — ответил он. — И отыщем их обеих. Я кивнула и осторожно вынула дигифайл из его рук. Джост тут же вернулся к жизни и предложил мне обсудить дальнейшие планы. Я объяснила, что наша задача заключалась в том, чтобы пробраться в верхние мастерские, откуда можно будет попасть в хранилище и найти там необходимую информацию. — А потом? — спросил он. — А потом мы решим, что делать дальше, — отшутилась я. Вне всяких сомнений, план был кошмарен, но другого я пока не придумала. Джост исполнил роль моего сопровождающего. В этом не было ничего необычного, однако теперь, когда я поняла, что Кормак вполне мог следить за нами, мне стало страшно. Ладони и лоб покрылись испариной. Я попыталась напустить на себя скучающий вид, но щеки заливала краска, а сердце в груди колотилось как сумасшедшее. |