
Онлайн книга «Английский экспромт Амалии»
– Абсолютно ничего. – Да, – сказала Амалия со вздохом, – если там и были следы, дождь все смыл. Досадно. – Ничего, – свирепо отозвался Арчи, – рано или поздно ему понадобится доктор, и тут-то мы его и сцапаем, голубчика. – Он? – задумалась Амалия. – Да, скорее всего, что именно он. – А что? – насторожился Арчи. – Могла ведь быть и она. Но подпилить дерево, а потом идти добивать человека дубиной… Это нехарактерно для женщины. – Он или она, им все равно несдобровать, – объявил Арчи. Амалия обернулась к нему и заметила, что на нее смотрят два лучистых солнышка вместо глаз. – Арчи, – шепнула Амалия, – прекратите так сиять, это неприлично. – А? – Бедный Арчи едва не поперхнулся. – Ладно, неважно, – вздохнула Амалия и поцеловала его в щеку. Роджерс, наблюдая за этой сценой, прямо-таки таял от умиления. – Главное, – говорила Амалия, попивая чай, – поскорее найти того, кто пытался убить меня. Скорее всего, именно он покушался и на вас. Идея насчет доктора недурна, но вряд ли тот человек успел до него добраться. – Почему? – Мертвому врачи без надобности. – Да? Тогда как же он вообще смог уйти? – Это-то меня и интересует. Я стреляла в него три раза, и он стоял надо мной. Думаю, все три пули попали ему в живот. Нет, он не мог уйти далеко с такими ранами. – Вы могли промахнуться и лишь задеть его. – Я слишком хорошо стреляю. – В темноте, не забудьте! – Для меня там было достаточно света. – Револьвер сделал осечку. – Осечку? Три пустые гильзы в трех камерах? Бросьте! – Тогда вы просто ошиблись. – Человек может ошибаться, Арчи, но револьвер системы Кольта – никогда. – Кто это сказал? – Один парень стоимостью в пятьсот долларов. [31] – Не понял? – Такова была обещанная за его голову награда. – Странные у вас знакомые, Амалия. – Не хуже ваших врагов, Арчи. – У меня нет врагов. – А мышьяк? А дурман? – Так вы тоже знаете? Бертон нашел в сене Одинокой Звезды его стебли и принес мне. – Это меня не удивляет: они должны были там оказаться. – Вас вообще трудно удивить. – Ну вот, вы опять за свое! Наступило молчание. Арчи, наклонив большую голову, внимательно рассматривал что-то у себя на коленях. – Пока вы были в Лондоне, ко мне приезжал один человек… – заговорил он глухо. Амалия ничего не ответила. – Он сказал мне, что вы… словом, что вы шпионка. – Не люблю это слово, – поморщилась Амалия. – Скажем так: я агент, исполняющий поручения, и только. – Поручения? Например, поссорить Ундервуда и Лаймхауза? – Они сами сделали за меня всю работу, – раздраженно сказала Амалия. – Если бы не вечное стремление Лаймхауза все держать под контролем, из-за которого он залез в постель к леди Ундервуд… – Вы меня считаете за дурака? – неожиданно вспылил Арчи. – Ведь я же сам, своими ушами слышал, как вы при мне запустили этот слух! Слов нет, герцог Олдкасл оказался умнее, чем думала Амалия. Вообще-то это ее скорее обрадовало – общество глупца никогда не льстит умной женщине, оно принижает ее в собственных глазах. – Арчи, – промолвила она спокойно, – вы вправе меня осуждать, но я ненавижу войны, из-за чего бы они ни происходили. А Ундервуд и Лаймхауз – два мерзавца, получившие по заслугам, и только. – А Рейли? Как же он? – А, вы же еще не знаете, – протянула Амалия и рассказала, отчего погиб Рейли. – Значит, вы думаете, что его убили Брюс и Мэри, которые желают моей смерти, потому что она им выгодна? – в упор спросил Арчи. – Или те, кто исполняют за них грязную работу. Арчи передернуло. – Да, пожалуй, вы правы, – буркнул он. – Хорошо бы знать, где они теперь обретаются. Эй! Скрэмблз! Отнесите от меня послание кузенам и не уходите, пока они не дадут ответа. Глава 26,
в которой герои ищут сбежавший труп
– Ты видел их? – был первый вопрос Арчи, когда слуга вернулся. Да, мистер Брюс и мисс Мэри сейчас у себя в усадьбе. А остальные? Мисс Этель Стерлинг копается в саду, мистер Генри Брайс сейчас в Лондоне. Арчи слегка замялся перед тем, как задать следующий вопрос. – А они… как, здоровы? Скрэмблз был удивлен. И сообщил, что вроде бы никто из них на болезнь не жаловался. – Нет, – сказала Амалия, когда Скрэмблз удалился, – человек, в которого я стреляла, сейчас должен быть трупом. Арчи надулся. – Мне не нравится, когда вы так говорите, – проворчал он. – Вы, такая утонченная, такая красивая – и вдруг убиваете человека! – Вы забываете, – тихо заметила Амалия, – что этот ваш человек собирался убить меня. – Но куда же он мог деться? – вскричал Арчи в раздражении. – Надо его поискать, – предложила Амалия. – Что находится возле того места, где на карету свалилось дерево? Арчи поразмыслил минуту. – Дорога проходит через небольшой лесок и спускается на равнину, к Олдкаслу. – В лесу кто-нибудь живет? – Нет, насколько мне известно. – А поблизости? – Поблизости? Нет. Принсхиллз стоит поодаль, а потом начинаются земли Эмберов. Амалия поднялась. – Куда вы? – спросил встревоженный герцог. – В лес, – лаконично ответила прекрасная герцогиня. – Но там уже ищут наши люди! – Лишняя помощь им не повредит. – Э, нет! – живо возразил герцог, вскакивая на ноги. – Одну я вас никуда не пущу. – Тогда захватите ружье. Так, на всякий случай. Снаружи было свежо и на удивление хорошо. В высоком голубом небе пронзительными голосами перекликались птицы. Повсюду – на листьях, на стеблях – висели капли недавнего дождя. – Хорошее утро для охоты, – машинально заметил Арчи. – Ну, мы-то вышли поохотиться на труп, – не без юмора отозвалась Амалия. И они зашагали по дороге бок о бок. |