
Онлайн книга «Зеленый круг»
— Пойдем отсюда, — говорю я. — Скоро рассвет. — Куда? — спрашивает Дина. — Дальше в город? — Нет, пора возвращаться. Нужно вернуться сюда с Дэвидом и Габриэлем. Дина кивает. — Назад на свалку? — Угу. Демон, за мной, нам пора домой, подальше от этого ужасного места. * * * В эту ночь я осознаю, что в человеке есть некий барьер, помогающий переносить худшее, что может с нами произойти. Это касается как физической, так и психической боли. Кошмарные догадки о том, что могло погубить людей в городе, словно не могут преодолеть этот барьер и проникнуть мне в сердце. Я думаю о бабушке, о маме с папой, о Гун-Хелен, Бендиболе и Гусе. Думаю о людях, чье глухое, странное пение мы слышали. Но эти мысли держатся на расстоянии, что позволяет мне принять новую реальность. Я действую как робот. Просто делаю то, что должна делать, не понимая, откуда берутся силы. Возможно, это древний инстинкт, который активизируется в нас в кризисной ситуации. Когда мы приближаемся к ферме, кажется, что мы отсутствовали очень долго. Я вспоминаю это ощущение: когда возвращаешься в город после летних каникул, и все хорошо знакомые и привычные вещи и люди кажутся немного другими, чужими. Нечто подобное я чувствую сейчас. Дом появляется словно из-за темных кулис, я словно вижу его впервые. Возможно, это из-за того, что я смотрю на него в новой перспективе. У меня на сердце тяжелым камнем лежит воспоминание о городе, и скромная ферма посреди равнины предстает почти нереальной идиллией. Я думаю об Умнике и Дорис. О том, как хорошо мы здесь устроились, вопреки всему. Я понимаю, что мы вытащили счастливый билет, и снова чувствую, словно всем здесь управляет какая-то неведомая сила. Будто кто-то простер над нами заботливую руку. В памяти всплывает картинка, висевшая в бабушкиной спальне. На ней два маленьких ребенка рука об руку идут по ветхому подвесному мосту над глубоким ущельем. Их путь смертельно опасен. Но за спиной у детей парит ангел-хранитель, и, глядя на него, понимаешь, что детям ничего не угрожает. Именно такое чувство посещает меня сейчас. Словно ангел парит и у меня за спиной. Но теперь рядом со мной появился еще один хранитель — Демон, бегущий рысью на полшага позади меня. Он двигается, как моя тень, и, слыша его спокойное дыхание, я не могу понять, как жила без него. Дина бежит рядом с другой стороны. Она тяжело дышит и прихрамывает на раненую ногу. Ее бледное лицо усыпано капельками пота, которые примерзли на холодном ночном воздухе и, как фольга, покрывают ее кожу. После долгих ночных кроссов и дня, проведенного в тесной душной яме в мусорном холме, мы совершенно вымотаны. — Думаешь, они спят? — выдыхаю я. Дина молча кивает. Издалека дом и двор выглядят так мирно, как будто тоже спят. Ночью мертвые деревья похожи на самые обычные. Я вижу огромный вяз перед домом. Он напоминает монстра, великана, протянувшего толстые ручищи-ветки, словно охраняя дом. Чем ближе мы подходим, тем отчетливее я вижу: на дереве что-то висит. Я долго всматриваюсь, но еще довольно далеко. — Глянь, там правда что-то висит? — спрашиваю я Дину и пытаюсь показать головой, вытянув шею в нужном направлении. Дина поднимает взгляд от земли. Долгое время она бежит, не говоря ни слова. — Я ничего не вижу, — наконец произносит она. Мы сбиваемся с ритма и переходим на шаг. Я пытаюсь разглядеть, что это может висеть на ветке дерева. По позвоночнику поднимается холод, и мы снова бежим. Вскоре, как мне кажется, я понимаю, что висит на дереве, но это до того нелепо, что я не спешу делиться своими наблюдениями с Диной. Лишь когда мы оказываемся совсем рядом с фермой, я снова перехожу на шаг, кладу руку на плечо Дины и шепчу: — Дина, там на дереве висят два человека! * * * Дина вглядывается в направлении вяза. Я полностью уверена — там два человеческих тела. Они болтаются на веревках. На фоне светлеющего неба они выглядят как два темных силуэта. Зрелище пугающее и почти красивое. — Что же там случилось? — сдавленно говорит Дина. Я не отвечаю. Отчасти потому, что действительно не знаю, но еще и потому, что на языке вертится другой, более важный вопрос: кто именно там висит? — Вдруг это Дэвид с Габриэлем? — шепчет Дина. Я молчу. Надеюсь, это не они. Но тогда кто же? * * * СЦЕНА 21. НОЧЬ. ДВОР. ЮДИТ, ДИНА, (ДЭВИД, ГАБРИЭЛЬ) По равнине движутся два темных силуэта. Следом бежит какой-то зверь. ДЭВИД (за кадром): Вон они! ГАБРИЭЛЬ (за кадром): Кто это там рядом с ними? ДЭВИД (за кадром): Только не говори, что это еще одна свинья… ГАБРИЭЛЬ (за кадром): Вроде похоже. Темные силуэты внезапно останавливаются. Один показывает рукой на двор. ДЭВИД: Они увидели мертвецов! * * * Мы останавливаемся и смотрим в сторону двора. Демон понимает, что мы почти у цели, бегает вокруг нас, виляя хвостом. Он хочет, чтобы мы двигались дальше. Но я не в силах отвести взгляд от двух фигур, болтающихся на ветвях. Это напоминает старую картину или на кадр из фильма ужасов. Демон начинает рычать. — Во дворе кто-то есть, — шепчет Дина. — Вон там, рядом с верандой. Я смотрю, куда она показывает, и вижу их. На площадке перед домом — трое. Демон начинает лаять, глухо и злобно. Слыша его лай, я чувствую себя увереннее. Пока пес с нами, нам ничто не угрожает. Тут я вижу, что третья фигура — это вовсе не человек, а какая-то деревянная конструкция. — Это же Дэвид и Габриэль! — говорю я, испытывая непередаваемое облегчение. — Привет! — кричу я и поднимаю руку. — Привет! — слышится голос Дэвида. Мы снова бежим. Демон, похоже, понимает, что это наши друзья. Теперь его лай звучит совсем по-другому. — Привет! — снова кричу я. — Это всего лишь мы! Сначала Демон подбегает к Дэвиду и обнюхивает его ноги. Дэвид застывает на месте. — Черт подери, ну и чудище! — говорит он с облегчением, когда Демон переключается на Габриэля. — Демон почти не опасен, — говорю я. — Где ты их всех находишь? — удивляется Дэвид. — Я подумала, что сторожевой пес нам не помешает, — отвечаю я. Габриэль уже обнюхан и теперь знаком. Он тоже с облегчением вздыхает. — Здорово, Юдит! А то у нас тут проблема. — Мы заметили, — говорю я и смотрю на дерево. — Кто это там? Дэвид и Габриэль переглядываются и громко хохочут. — Это просто мама с папой! — говорит Дэвид. — Это — предостережение, — объясняет Габриэль. — От чего? |