
Онлайн книга «Добро пожаловать во Францию, Элис!»
Элис захихикала: – Это вовсе не Мелисса. Я тут же успокоилась и стала искать глазами, что такого удивительно увидела моя подруга. – Я ведь тебе сказала не смотреть! – снова зашептала она. Я улыбнулась: – Хорошо, не буду. Только, пожалуйста, скажи, на что я, по-твоему, не должна смотреть, потому что я ничего не понимаю. – Там мальчик, – ответила Элис. – Мааальчик? – протянула я. – Ну тогда это все объясняет. – Да, потому что это самый красивый мальчик, которого ты только видела, – восторженно затараторила Элис. – Ну, – я почесала в затылке. – Признаться, мама меня не очень отпускает из дома, поэтому в своей жизни я видела мало мальчиков. А на этого ты мне вообще не даешь смотреть. Элис подняла глаза к небу: – Ой, ну тогда я тебе его опишу. Он… высокий… хотя вообще-то он сидит, поэтому трудно сказать. Но неважно. У него классные каштановые волосы, а кончики светлые, что вообще потрясно. А его глаза… Он довольно далеко, поэтому не могу сказать точно, но готова поспорить, что они умопомрачительные. На нем модная джинсовая рубашка и… Я оборвала Элис. – Что он делает, пока мы тут стоим и обсуждаем его? Элис мечтательно улыбнулась: – Он читает! Спорим, это не какая-нибудь тупая книжка о войнушке, которые читают мальчишки в нашем классе. Уверена, это что-то по-настоящему романтичное… Например, сонеты Шекспира. Он… Вдруг я сообразила: – Элис, если он читает – значит, он не видит нас, и я могу посмотреть? С этими словами я повернулась, и наши велосипеды с жутким грохотом повалились на землю. Я не обратила внимания на другие велики, которые были прислонены к нашим. Мальчик тут же вскочил на ноги. Элис оказалась права. Он действительно был высокого роста и необычайно симпатичным. Вот теперь он точно нас заметил и, скорее всего, подумал, что такое две ирландки делают с велосипедами, что они тут же падают. Элис улыбнулась: – Привет… в смысле… э-э-э… Бонжур! Мальчик даже не улыбнулся. – Бонжур, – ответил он и, взяв с лавочки книгу, скрылся в дверях булочной. Элис изобразила, как она теряет сознание. – Ты когда-нибудь слышала такое? Какой красивый акцент! – Да… настоящий француз, – ответила я. – Я знаю, – мечтательно ответила Элис. – Но какой голос! Какой потрясный голос! – Когда ты сказала мне, что каша осталась в Лимерике – вот, что было потрясно, – заметила я. Но я прекрасно понимала подругу. Парень был очень и очень симпатичным. – Интересно, как его зовут? – промямлила Элис. – Симус? Педрейг [8]? Румпельштильцхен? [9] Элис толкнула меня локтем. Видимо, она очнулась после потери сознания, потому что удар был чувствительным. – Прекрати ржать! – возмутилась она. – Спорим, у него какое-нибудь красивое имя… Жан… или Франсуа… или… – В смысле, Джон или Френсис? Элис снова попыталась дать мне по ребрам, но на этот раз я была готова и увернулась. – По-французски они красивее звучат. Я вздохнула: – Какая разница? Мы больше его никогда не увидим. Элис уселась на свой велосипед. – Может, ты и не увидишь, а я собираюсь. Кто каждое утро приезжает сюда за хлебом? – хитро спросила она. – Мы? – Умница! – Подруга погладила меня по голове, как маленького ребенка. – Догадалась! А теперь поехали-ка домой, пока хлеб не остыл и твоя мама не приготовила нам кашу на завтрак. Глава пятнадцатая
Следующее утро прошло как обычно. Мы с Элис на великах поехали в булочную, а затем в саду шпионили за красавчиком французом. Еще до того, как я увидела его, по мечтательному выражению на лице Элис поняла, что парень там. Моя подруга принялась картинными жестами отбрасывать назад волосы, так что я уже испугалась, не превратилась ли она в Мелиссу. Я обернулась и увидела француза на том же самом месте, где он сидел вчера. Он снова читал какую-то книгу, но я так и не смогла увидеть, какую именно – слишком большое расстояние было между нами. Парень был одет в полосатую рубашку и джинсы и выглядел как суперзвезда! – Ну а теперь что? – спросила я. Элис пожала плечами: – Не знаю, а ты? – Мы же не можем торчать здесь целую вечность? Элис вздохнула: – Почему? Я бы с удовольствием стояла и смотрела на него. – Элис О’Рурк, возьми себя в руки! – строго сказала я. – Зачем? – мечтательно протянула она. Честно говоря, мне это уже порядком надоело. Но тут парень оторвался от книги и поднял на нас глаза. – Давай, скажи ему что-нибудь. – Я толкнула подругу локтем. – Но он же француз, что я скажу? Я даже не смогу у него спросить, какую музыку он любит и каким спортом увлекается. Ты что, хочешь, чтобы я произнесла что-то вроде gateau и chateau? Парень тем временем поднялся с лавочки. – Он уходит! Мэг! Давай, придумай же что-нибудь! – Вид уходящего мальчика поверг мою подругу в панику. – Э-э-э… бонжур, – неуверенно выдавила из себя я. – Он тебя не услышал, давай еще раз, – Элис вцепилась мне в рукав. – БОНЖУР! – я поздоровалась громче, чем рассчитывала. По правде говоря, я почти проорала. Бедный парень чуть не подпрыгнул от испуга, а затем быстро бросил в ответ «бонжур» и со скоростью света скрылся в магазине. Элис вздохнула: – Кажется, я влюбилась. – Эй, Эл, а как же я? Я могу в него тоже влюбиться? Элис покачала головой: – Прости, Мэган, но я увидела его первой. – Но так нечестно! – запротестовала я. Элис захихикала: – Может, и нечестно! Да, в конце концов, какая разница. Все равно ни одна из нас не будет с ним встречаться. Нам осталось всего шесть дней тут – еще шесть таких «бонжуров», вот и все. – Ну и ладно, – отозвалась я, залезая на велосипед. – Поехали уже. Кто приедет последней, получит добавку тушеной чечевицы! * * * |