
Онлайн книга «Марселино Хлеб-и-Вино»
Марселино начал потихоньку считать, кого же он на свете любит, и выходило совсем немного. Монахов, конечно, ещё козу и Мура. Но так сильно, как говорил брат Бим-Бом, он любил разве что маму, которую и не видел-то никогда, да ещё Мануэля (с тех пор, как увидел). Конечно, если вдуматься, Бог, то есть Иисус — это тоже очень-очень важно; но историю Искупления мальчик так до конца и не понял, потому что задавал себе вопрос: — Раз Бог всё может, что же Он не убил Пилата, Ирода и всех остальных? Потом он, правда, вспоминал, что Бог-то и запретил убивать. Тогда он снова принимался размышлять и не мог вынести мысль, что Иисуса, а Он ведь Бог, мучили, бичевали, а потом распяли и пронзили копьём. Когда он в первый раз об этом задумался, то бросил хлеб, который как раз жевал, на землю, бегом побежал к привратницкой, и спросил: — Брат Ворота, а что такое копьё? Когда же он вернулся, зная ответ, то увидел, что на хлеб наползли муравьи. Марселино возмутился и собрался уже передавить их всех, но тут вспомнил про Иисуса и стал осторожно брать каждого муравья и отпускать на свободу, а потом откусил кусочек хлеба и долго смотрел перед собой, ни о чём не думая, и было ему как-то очень хорошо, хоть он и не знал почему. Получается, ему надо любить всех и всё, потому что раз Иисус сделал такое, — а Он ведь Бог, — то все остальные, которые не боги, должны же делать хоть что-то. Так Марселино решил полюбить всех очень-очень сильно, и принялся помогать братьям в саду, а потом брату Кашке на кухне, и рвал свежую траву для козы, и поднялся к брату Негодному, и обнял Мура… вот только надо было ещё придумать, где бы ему новое ухо достать: не отбирать же у другого кота! Наконец Марселино, когда его позвали в трапезную ужинать и он уселся, как всегда, напротив отца-настоятеля, неожиданно заявил посреди ужина: — Отче, а я уже люблю! Но вскоре ему захотелось спать, — так бывает, когда долго молчишь, — и он уснул прямо за столом, а брат Кашка на руках отнёс его в постель. Глава шестая
![]() Теперь Марселино и Ангел шли дальше уже молча, по таинственному лесу, неравномерно освещенному какими-то странными мерцающими огоньками. Вдруг мальчик спросил: — Значит, я и Адама с Евой увижу, и всех святых, сколько их есть, и святого Франциска Ксаверия [21], и святую Терезу [22], и всех ангелов, вот прямо как тебя?.. — Так и будет, Марселино, если это угодно Господу. Они ещё некоторое время шли мимо совершенно невообразимых деревьев, а потом уже Ангел удивлённым тоном задал вопрос: — Как же так? Ты стольких перечислил — а одного забыл, того, кто напрямую тебя касается. — Меня? — Ну да. Знаешь, маленький такой, невзрачный, с небольшой бородкой, а на руках и ногах у него раны, как у Самого Господа… Марселино просиял: — Это ты про святого Франциска! — Именно. — У нас в часовне его образ висел, и я на него смотрел всё время… — А «Гимн солнцу» [23] ты помнишь? — Немножко. — Ну-ка, давай, я послушаю. Рассветало, солнце пробивалось между деревьями, и лес понемногу становился похож на готический собор. Марселино молчал, и Ангел начал первым: — Хвала Тебе, Господь, в Твоих твореньях… А Марселино ответил: — Ты создал брата-солнце, что сверкает… — Могучим блеском с неба, — подхватил Ангел, — день даёт нам… Марселино вновь замолчал, так что Ангел продолжил: — И образ Твой напоминает видом…. Ну же, неужели ты дальше не помнишь? — Хвала Тебе, — заговорил Марселино, — Ты создал месяц, звёзды… — In celu i'ai formate clarite, pretiose e belle… [24] — Марселино засмеялся: — Брат Негодный тоже его по-итальянски знал! Но Ангел уже не мог остановиться и продолжал без него, нанизывая образы гимна один на другой: Хвала Тебе за ветер, воздух, небо,
За облака, за всякую погоду,
Которую даёшь Ты в помощь твари.
Хвала за кроткую сестрицу нашу воду,
Весёлую, прозрачную как слёзы.
Хвала Тебе за то, что брат-огонь
Твоим веленьем освещает ночи,
Такой красивый, яркий и могучий.
Хвала Тебе за землю, нашу мать,
Которая нас на себе покоит,
Заботится о нас, плоды приносит
И травы разные и пёстрые цветочки…
За смерть телесную хвалю Тебя Господь,
Сестру могучую, которой не избегнет
Никто живущий…
Так шли они дальше, держась за руки, и снова молчали. В лесу уже царило утро, а Марселино почему-то вспомнил, как однажды сестра-вода и братья-ножницы дружно сыграли с ним злую шутку… Марселино сидел на деревянном кухонном столе, обёрнутый большим белым полотенцем, скрывавшим его целиком, а брат Кашка подстригал его огромными ножницами, которые куда лучше подошли бы для стрижки овец. Губы и уши мальчика были все усеяны волосками. — Ну колется же! — отчаянно протестовал он. — Уже почти все… — А что потом? Марселино с некоторым подозрением косился на две большущие кастрюли, в которых грелась вода, и на необъятную кадку на полу, тоже с водой, только холодной. — Потом купаться. Ты же у нас аккуратный мальчик. — Если я и так аккуратный, зачем же ты меня купать собрался? — Чтобы ты не был похож на поросёнка. Ну, вот и всё! Брат-повар развязал полотенце, смахнул им, как мог, налипшие повсюду волосы и опустил мальчика на пол. |