
Онлайн книга «Пропавшая девушка»
Я глубоко вздохнул. И прижал телефон к уху. — Нет! Довольно, Энджел. Ты должен остановиться. — Остановиться? Остановиться? — Он засмеялся, холодным, безрадостным смехом. — Как я могу остановиться? Я ведь только начал. — Нет. Так не пойдет. — Каким-то образом я находил в себе мужество продолжать разговор с этим ненормальным. — Кто будет следующим? — спросил он. — Я позаботился об этой милашке, которой ты так увлечен. Но это было так, дружеская оплеуха. Я могу действовать куда как суровее. Сам увидишь. Я представил себе Лиззи, распростертую без сознания на полу в коридоре, ее рассыпавшиеся волосы, кровь, сочащуюся из пореза на голове. — Подожди… — сказал я. — Пожалуйста… — Приглядывай за пакетом с едой, Майкл. Я не был уверен, что правильно расслышал. — Не понял? — Приглядывай за пакетом с едой. Приглядывай за ним, ладно? — Причем здесь пакет?! — заорал я. — Плевать мне на… — До встречи, человече. — Он дал отбой. Я взревел. После чего зашвырнул телефон через всю комнату. Тот приземлился на кровать и отскочил к стене. Мне хотелось рвать и метать. Почему-то я был больше взбешен, чем напуган. Что мне делать с этим мерзавцем? Подумать над этим я не успел. Громкий стук в дверь спальни напугал меня; я резко обернулся. — Да? Дверь приоткрылась, и в комнату заглянула мама. — Ты разговаривал? Извини. — Нет. Уже закончил, — сказал я. — В чем дело? Мама покачала головой. — Аметистовое колечко пропало, — сказала она. — Я почистила его и положила на край стола. Теперь нигде не могу найти. Я прищурился на нее: — Ты про то колечко, которое каждый день надеваешь? Она кивнула. — Да. Мое любимое. — А под столом смотрела? — спросил я. — На ковре поищи. Может, упало? — Я везде смотрела. Каждый дюйм столовой обшарила. И три раза перерывала шкатулку. Как сквозь землю провалилось. В моем мозгу вспыхнула картина: Лиззи в продуктовом магазине. Первый раз, когда я увидел ее. Запихивающая колбасную нарезку к себе в сумку. С тех пор произошло многое. Казалось, тот день был давным-давно. Я думал о нашем долгом поцелуе, когда она сжимала меня в объятиях и ни в какую не хотела отпускать. Она ведь не могла стащить колечко моей матери… или могла? 27 — Расскажи мне еще раз о вашем проекте по «Макбету», — попросила мисс Кёрди. Кэтрин ткнула меня кулаком под ребра. Мне здорово повезло, что в этом семестре ее посадили вместе со мной. Она всегда готова тычком под ребра разбудить меня или вернуть к реальности, если я замечтаюсь. Я был совершенно не в настроении слушать урок мисс Кёрди. Все мои мысли были о Лиззи. Я пришел в школу пораньше, надеясь перехватить ее возле шкафчика. Но так и не увидел, не было ее и в классах. Я продолжал высматривать ее, думая, что, возможно, она проспала и позже украдкой проберется в школу. Однако время шло к девяти, а Лиззи так и не появилась. — Ваш проект, Майкл! — повторила мисс Кёрди. Присев на край своего стола, она наклонилась вперед и посмотрела на меня через стекла очков без оправы. Она невысокая и худощавая, лет, вероятно, около пятидесяти. У нее волнистые седеющие волосы, разделенные прямым пробором, очень бледная кожа и приятная улыбка. Одевается она в шерстяные лыжные свитера и длинные юбки до щиколоток, и пользуется всеобщей любовью, поскольку неглупа, остроумна и легка в общении. Я откашлялся. Кэтрин изготовилась ткнуть меня еще раз. — Ну… мы вроде как планировали видеоигру, — сказал я. — Основанную на пьесе. Я и Гейб с Диего. Мы делаем раскадровки. Ну, знаете, планировку игры. Мисс Кёрди наморщила нос. Свет потолочных ламп отражался в ее очках, так что глаз ее я не видел. — Это для дополнительных баллов? — спросила она. Я покачал головой. — Нет. Это и есть наш проект. Вместо сочинения. Мы подумали… — Хорошая попытка, ребята, — прервала она. — Это весьма оригинальный способ отвертеться от написания сочинения. — Но… но… — забормотал я. — Игра продемонстрирует наше понимание пьесы. Вот увидите… Мисс Кёрди засмеялась. — Почему бы тебе не продать мне Бруклинский мост? — спросила она. Я подался вперед: — Прошу прощения? — Если ты считаешь, что я куплюсь на подобные увертки, почему бы тебе не продать мне заодно и Бруклинский мост? Тут уж грохнул весь класс. Кэтрин почему-то тоже сочла это крайне смешным. У нее своеобразное чувство юмора. Впрочем, встречаясь с Диего, таким поневоле обзаведешься. Я дождался, когда все угомонятся. — То есть, вы хотите сказать?.. Миссис Кёрди хищно улыбнулась. — Я хочу сказать, что мне не терпится прочесть твое сочинение. А если вы, ребята, хотите ради дополнительных баллов сделать еще и игру, это вообще будет очень круто. Я кивнул. — Заметь, словечко «круто» я использую лишь для того, чтобы казаться моложе вам, молодым, — добавила она. — Дома я так не выражаюсь. На это я не знал что ответить. И опять кивнул. Все, что я знал, так это что мы с Гейбом и Диего крупно облажались. Кучу времени ухлопали, а в итоге так и не закончим наши раскадровки. Нам совершенно не нужны дополнительные баллы. Мы выпускники. Скоро нас здесь уже не будет. Остаток утра прошел нормально. Мы занимались физкультурой, и это помогло мне взбодриться. Через четверть часа, в половине двенадцатого, наступил перерыв на обед, рановато, но к тому времени я уже был голоден как волк. По пути в столовую я остановился поболтать с Керри Ричером и Эриком Финном, двумя моими приятелями. Они вздумали закатить нечто вроде «предвыпускной» вечеринки, за шесть месяцев до выпуска. — Чтобы, так сказать, подготовиться, — сказал Эрик. — Ну правда, смысл ждать? Керри считал, что было бы здорово весь день гонять на снегоходах. Беда в том, что за эту неделю большая часть снега успела растаять. Я пообещал им, что если опять случится обильный снегопад, поговорю на эту тему с отцом. Должен признаться, разговоры о снегоходах действовали мне на нервы. Я задавался вопросом, смогу ли когда-нибудь, как прежде, наслаждаться гонкой на снегоходе, не вспоминая о том, как врезался в этого чокнутого Энджела и как тот взлетел в воздух. Ты убил меня, Майкл. Я слышал его хриплый шепот у себя в голове. Я слышал эти слова постоянно. |