
Онлайн книга «Пропавшая девушка»
Гейб скривился: — Все мы в одной лодке. Никто не хочет неприятностей. Ни в коем случае. Но если нас станет преследовать какой-то взбесившийся психопат… — Это одна болтовня, — сказал я. — Парень фильмов насмотрелся. Не знаю, что у него с головой, но зачем ему тратить время на преследование нас? Он просто любит названивать людям и строить из себя крутого. Гейб пристально поглядел на меня. — Что-то не слышу уверенности. Ты сам себя успокаиваешь. — Ты у нас теперь психиатр? — досадливо бросил я. — Почему ты не расскажешь хотя бы отцу? — спросил Гейб. Пеппер, с охапкой старых ежегодников в руках, бесцеремонно ворвалась в кабинет, отпихнув Гейба с дороги. — Что не расскажешь отцу? — раздраженно спросила она. — То есть мы все-таки разговариваем? — сказал я. Она протиснулась мимо меня и грохнула альбомы на противоположный конец стола. — Нет. Не разговариваем, — сказала она. Стащив с плеч рюкзак, она швырнула его на пол, чудом не попав мне по ноге. — Увидимся позже, — сказал Гейб. Он отсалютовал мне свернутым плакатом и поскорее смылся. Резким движением головы Пеппер отбросила волосы с лица. — Так что ты не расскажешь отцу? — Что Энджел звонил мне вчера вечером и всячески угрожал. — Кэтрин мне говорила, — сказала Пеппер. — Уж теперь-то ты точно поверил Лиззи и думаешь, что мы должны трястись и бояться высунуть нос на улицу? О, Лиззи была права. Злой дух вышел на охоту. — Ты берешь уроки по выбешиванию?! — рявкнул я. — С кем поведешься, от того и наберешься. Я занес пальцы над клавиатурой. — Отстань от меня. Я пытаюсь вести блог. Пеппер выдвинула стул, нарочно стараясь скрежетать ножками по полу как можно громче. — Коль скоро мы сотрудники и вынуждены работать вместе, тебе, наверно, следует сообщить мне, о чем ты хочешь писать. Я пожал плечами. — Прочти и узнаешь. Она улыбнулась: — Иначе говоря, ты не знаешь, о чем писать. У тебя в голове нет ни одной идеи. Слишком занят мечтами о прекрасной Лиззи? — Думаю, мы должны заключить перемирие, — сказал я. — Режим тишины. Она с размаху бухнула на стол толстенный ежегодник. Весь стол затрясся. Я сделал вид, будто не заметил. Повернувшись к экрану, я снова занес пальцы над клавиатурой. У меня появилась смутная идея, о чем я хочу написать. Мне хотелось рассказать о нашем походе на кладбище, описать, каково это — находиться среди старых могил. У меня возникла мысль, что большинство людей, похороненных там, когда-то так же как мы ходили по коридорам нашей школы, оставляли свои фотографии в ежегоднике и… и… Что ж, дальше я в своих измышлениях не зашел. Не знал, какой нужно из этого сделать вывод. Наверное, что отголоски истории звучат и в наши дни. Признаться честно, я понятия не имел, как свести одно с другим. В голове царил полный раздрай. — Пожалуй, сегодня писать не буду, — пробормотал я. И только я начал закрывать крышку ноутбука, как в коридоре поднялся шум. Я услышал топот бегущих ног. Потом высокий, пронзительный визг. Потом — грохот, будто на пол что-то уронили. И снова топот бегущих ног. А потом испуганно заверещала какая-то девушка: — Кто-нибудь, помогите ей! Приведите помощь! На нее напали! 23 Я вскочил, опрокинув стул. И со всех ног бросился в коридор. Снова послышались крики о помощи. Я свернул за угол и увидел Эмми Мур, знакомую девушку, учившуюся классом ниже. Она стояла на коленях, вытаращив глаза от ужаса и, сложив ладони рупором, звала на помощь. — Эмми?! — выкрикнул я. Опустив глаза, я увидел, что она над кем-то склонилась. Темноволосая девушка. Она распростерлась на спине, раскинув руки и ноги. Без движения. Без движения. На несколько мгновений сцена расплылась у меня перед глазами. Как будто глаза отказывались признавать то, что я видел. Потом Эмми и девушка на полу снова вернулись в фокус. Я упал на колени напротив Эмми. — Лиззи? — произнес я, сам не узнавая своего голоса. — О нет. Лиззи? Глаза ее были закрыты. На лбу я увидел порез. Возле головы натекла на пол лужица темной крови. Преодолевая потрясение, я позвал ее по имени еще несколько раз, но она не отвечала. — Ребята пошли за медсестрой, — проговорила Эмми дрожащим голосом. Рукой она вытерла Лиззи лоб. — Кажется, она без сознания. — Она подняла глаза на меня. — Ты ее знаешь? Я кивнул. — Да. Она новенькая. Зовут Лиззи Уокер. Ты видела, что случилось? — Нет, — сказала Эмми. — Я была в кабинете музыки. Подбирала репертуар для джазового оркестра. Услышала какую-то возню и… как вышла, сразу увидела ее на полу. Рядом никого. — Я, кажется, слышал, как кто-то убегал, — сказал я. Глаза Эмми сделались шире. — Хочешь сказать?.. Обернувшись, я увидел стоящую позади Пеппер. Она смотрела на Лиззи, разинув рот. — Глазам не верю, — пробормотала она. — Она… Она…? Лиззи застонала. Открыла глаза. Через несколько секунд она узнала меня и тут же схватила за руки. — Майкл, — прошептала она. И снова застонала. — Он… пришел за мной. Я только… я только мельком его видела. Она выпустила одну из моих рук и потерла голову. После чего посмотрела на окровавленную ладонь. — Моя голова, — прошептала она. — Ужасно болит. — У тебя порез, — сообщила ей Эмми. — Не думаю, что глубокий. Мы послали за медсестрой. Лиззи закрыла глаза. — Я видела его всего секунду. Пока… пока он меня не ударил. Это был он. Это был Энджел. Я задохнулся. — Нет. Он сказал по телефону… — Он чем-то меня ударил, — прошептала Лиззи, вглядываясь в меня огромными, словно молящими о помощи, глазами. — Я, кажется, упала. Тогда он начал шептать мне на ухо. Склонился надо мной и шептал. Он был не в себе. Совершенно не в себе, Майкл. Все повторял: «Одного за другим… Одного за другим…». Он хотел сказать, что достанет нас всех, одного за другим. 24 Диего смял в руке банку кока-колы и кинул на стол. — Так что Лиззи сказала полиции? — спросил он. Я закатил глаза. — Пожалуйста, не захламляй обеденный стол, — попросил я. — Хорош уже. Иди в мусорку кинь. Он рыгнул. — Хорошо, мамуля. — Оттолкнулся от стола, отвесил мне подзатыльника и пошел на кухню. |