
Онлайн книга «Нашей сказке суждено сбыться»
Он покачал головой. – Сколько времени у вас это заняло? Она явно не хотела отвечать. – Грейс? – Почти всю ночь, – неохотно призналась она. Он понял, что она проработала ночь напролет. Финлей все больше убеждался, что перед ним не обычная девушка. Помимо ангельской внешности в ней угадывались цепкий ум и умение постоять за себя. Он вспомнил их первую стычку в пентхаусе. Она достойно ему ответила. Вместе с тем в ней чувствовалась ранимость и незащищенность. А еще она светилась теплом и добротой. Сигнал смартфона о получении нового сообщения прервал его размышления. Финлей бегло просмотрел сообщение, решив, что ответит позже. – Итак, как по-вашему должен выглядеть отель в Рождество? Грейс всплеснула руками: – Я хочу, чтобы в отеле царило рождественское настроение. Здесь его явно не хватает, и вы прекрасно об этом знаете. Вы сами дали мне задание найти это настроение. – Скажите мне, куда вы направляетесь, я закажу машину, – сказал он, поднимая телефонную трубку. Грейс покачала головой: – Я прекрасно доеду на метро. Пришел его черед удивляться. – Разве вы не собираетесь делать покупки? Грейс зажала рот рукой: – Упс. Он снова спросил: – Так куда вы едете? – Сначала «Селфридж», затем «Хэрродз», потом «Фортнум и Мейсон», – не колеблясь ответила она. – Вы действительно думаете, что управитесь за один день? Грейс улыбнулась: – Мне хватит и полдня. Вам явно не доводилось встречать профессионального рождественского покупателя, Финлей. Она впервые назвала его по имени. Ему очень понравилось, как его имя прозвучало с ее безупречным лондонским акцентом. Он быстро распорядился насчет машины и улыбнулся ей, скрестив на груди руки. – Пожалуй, вы правы. Он вручил ей корпоративную кредитку. В этот момент зазвонил телефон. – Отправляйтесь скупать оставшиеся в продаже рождественские украшения, – весело сказал он, ответив на звонок. – Автомобиль ждет вас внизу. С нетерпением буду ждать возвращения профессионального покупателя с добычей. Час спустя от веселого настроения Финлея не осталось и следа. Он выглядел так, будто вот-вот взорвется, потеряв остатки самообладания. Увидев, как он широко шагает через магазин, направляясь к ней, Грейс съежилась. Она и без того была напугана. Рядом стояли три охранника, готовые в любой момент выдворить ее из магазина. И все из-за того, что она забыла ПИН-код карточки и не сумела ответить на вопросы по безопасности. Финлей подошел к кассе: – В чем проблема? Грейс затараторила: – Я выбрала огромную елку для главного фойе, две поменьше для бара и ресторана. – Она указала рукой на кассиршу с серьезным лицом. – Я хотела заплатить, подошла сюда и… – Она беспомощно протянула ему бумажку со смазанными цифрами ПИН-кода, которые невозможно было прочитать. – Пожалуйста, скажите им, что я работаю в отеле. Меня нет в списке пользователей картой, и я не смогла ответить ни на один из вопросов, – беспомощно закончила она. Финлей повернулся к кассирше и безупречно вежливым тоном произнес: – Я владелец отеля Финлей Армстронг. Я могу ввести правильный ПИН-код или ответить на любые вопросы по безопасности. Женщина согласно кивнула: – Боюсь, вам придется сделать и то и другое, сэр. И вот еще что, мистер Армстронг, если вы включаете в список на пользование корпоративной карточкой нового сотрудника, вам необходимо ставить нас об этом в известность. Грейс готова было провалиться под землю от стыда. Ее план шопинга срывался. Она уже опаздывала с покупками. Финлей оплатил покупки и спросил Грейс: – Сможете воспользоваться кодом, если я снова продиктую вам цифры? Менеджер торгового зала деликатно кашлянула за его спиной. – По правде говоря, мистер Армстронг, карта уже попала в особый список, и если воспользоваться ей еще раз сегодня, то вопросы по безопасности возникнут непременно. Грейс судорожно сглотнула: – Что это значит? Финлей взглянул на часы: – Сколько еще времени вам потребуется на шопинг? Грейс посмотрела на список. Ей хотелось сказать «пять минут», но в Лондоне близится время пробок. – Как минимум пара часов. Финлей закатил глаза. Потом уставился взглядом в пространство. – Нам нужны украшения для отеля, – пробормотал он. – Хорошо, поехали. Машина ждет снаружи. Холодный воздух на улице жалил, как пчела, Грейс задрожала. – Где ваше пальто? – спросил Финлей. Грейс только пожала плечами: – Я была так взволнована предстоящим шопингом, что, получив от вас карточку, выскочила из отеля в чем была, напрочь позабыв про пальто и перчатки. Но это и не важно. Все равно мы большую часть времени проведем внутри магазина. Он открыл дверь подъехавшей машины. Она скользнула в тепло салона, а он устроился рядом и вынул телефон – даже в дороге ему приходилось работать. Его близость возбуждала. Она чувствовала терпкий аромат его одеколона после бритья с сандаловыми нотками. Ворсинки его пальто касались ее руки, вызывая странные ощущения. Финлей взглянул на часы. Грейс исподтишка смотрела на него, отмечая скульптурные черты лица, четкий рисунок высоких скул и твердую, мужественную линию подбородка, на котором пробивалась едва заметная щетина. Вкупе с синими глазами его внешность могла свести с ума любую женщину. Ее сердце трепетало. Столько ожиданий. А что, если он не одобрит ее идеи? Что, если он сочтет, что ее дизайн не вписывается в концепцию отеля? Он закрыл телефон и обратился к водителю: – Долго еще ехать? – Минут десять, – ответил шофер. Грейс нервничала. Его близость будоражила ее. Она подумала, что легкая беседа поможет разрядить обстановку. – Вы как-то упомянули родителей. Вы с ними встречаете праздник? Он нахмурился. Грейс испугалась, что снова попала впросак с вопросом. – Нет. Родители остались в Шотландии. Моя сестра скоро станет мамой в первый раз. Родители хотят присутствовать при этом знаменательном событии, – неохотно ответил он. Грейс поняла, что тема Рождества все еще болезненна, несмотря на его согласие украсить отель. Она хотела еще что-то спросить и нечаянно коснулась его рукой. – Грейс, ваши руки холодны как лед! – воскликнул он и принялся растирать ее закоченевшие ладони своими крупными, сильными руками. |