Онлайн книга «Добронега»
|
— Хоромы что надо, — заметил Дир, озираясь по сторонам. — Прямо кня… ик… княжеские. Хорошо живет твой шапар. Все греки богатые. — Не все, — заметил Илларион. — Цыц, — сказал Дир. — Ты, эта, парень… не спорь со стар… старшими. Ухи над… надеру. Илларион струхнул, но все же решил доказать свою правоту и начал было рассказывать про Миху, но тут в соседнем помещении кто-то вскрикнул хриплым мужским голосом. Хелье и Дир обернулись, нахмурились (Дир нахмуривался медленнее), и одновременно пошли к проему. — Ты никому не веришь! — кричал рассерженный Александр, раненый в бедро и поддерживаемый с одной стороны беременной Матильдой, а с другой озабоченным Владимиром. — Тебе все говорили о Неустрашимых! Все, кроме меня, потому что мне сказали, что как только о Неустрашимых заходит разговор, ты впадаешь в ярость. Все говорили, хорла! А теперь я, стало быть, обязан красть Предславу из Вышгорода! Против ее воли, потому что тебе, самодуру, не хочется, чтобы она жила вдали от тебя с поляком! — Ты же сам говорил, что это часть заговора! — возразил Владимир. — Да, но ты-то об этом не знал! И с Ярославом — говорил я тебе, повремени с данью, мы обо всем договоримся миром, дай только срок! Но для тебя на этих сраных двух тысячах гривен свет клином сошелся! Ну и что, получил ты их? — Алешка, перестань орать! — велел Владимир. — Да больно же, хорла! Матильда, не напрягай мышцы, тебе нельзя. Где Швела? Вот, князь, назло тебе сейчас заболею и сдохну, пусть тебя дурак Добрыня выручает. — Не ворчи, — сказал Владимир. — Что делать теперь, Алешка? — Предславу надо выкрасть, это ты правильно придумал. Если туда теперь с ратью двинуть, Неустрашимые начнут действовать всерьез. А это очень не ко времени, очень! Мы не готовы. — Кто это — мы? — Не важно. Неустрашимые тоже не готовы. Но они готовее нас. А, хорла, еть! Он припал на одно колено, держась рукой за поврежденное бедро. — Да где же Швела, чтоб его черти взяли! — возмутился он. — Матильда, милая, будь другом… — Что ж, я поеду один, — сказал Владимир. Хелье бесшумно остановился в тени возле проема, а Диру жестом велел остановиться позади себя. — Куда поедешь? — спросил Александр. — В Вышгород. — Не дури, Владимир. Придумаем что-нибудь. — Завтра свадьба. Времени нет. Рассчитывать мне больше не на кого. Не Добрыню же посылать, в самом деле. Его горлохваты только и умеют, что девок в толпе для него выискивать. Что ж, подумал Хелье мстительно. Она ведь хотела, чтобы я служил Владимиру. Вот и буду служить. Хорла, жалко, что Матильда здесь. Хвой с ним, с амулетом. Видеть ее мне совершенно не хочется, как оказалось. — Ты не прав, князь, — сказал он, выступая вперед из проема и направляясь к группе. — Тебе есть на кого положиться. За Хелье следовал Дир. Владимир схватился за сверд. Александр поднял голову. Матильда побледнела. — Кто такие? — спросил Владимир. — Верные слуги твои, — ответил Хелье твердо. — Ты хочешь вернуть Предславу в Киев. В терем. Мы беремся это сделать. Ради тебя. Прямо сейчас. Стоя за спиной Хелье, Дир улыбнулся. Происходящее ему нравилось и отвлекало от неприятных мыслей. Владимир оглядел двух друзей, приподняв левой рукой ховрег. Подвох? Провокация? Неустрашимые? — Назовите свои имена, — велел он. — Меня зовут Хелье. Пауза. — А меня Дир. Ик! Прошу прощения. — Твой друг пьян, — заметил Владимир. — А твой трезв, да толку от него мало, — парировал Хелье. — Не будем терять времени. Решай, князь. Мы готовы. Князь чуть помедлил. — Каким образом ты собираешься сделать то, что собираешься сделать? — быстро спросил он. — Это уж моя забота, — уверил его Хелье. — Нет. Отвечай. Хелье наклонил голову и поднял одну бровь. — Отвечай, — велел Владимир, повышая голос. — Я беру это на себя. Какая разница, как я это произведу. — Разница есть. Я тебя никуда не посылаю, никаких приказов не отдаю, на предложение не соглашаюсь. Мне просто интересно, каким именно способом ты собрался выкрасть мою дочь из Вышгорода. — Я редко ошибаюсь, князь. Возможно потому, что не берусь за дела, в которых могу ошибиться, — сказал Хелье, перефразируя в очередной раз Старую Рощу. — Предупреди стражу в детинце, чтобы нас впустили, когда вернемся. Предслава будет у тебя в тереме до рассвета. Владимир заколебался. Уверенный тон Хелье невольно внушал доверие — отцу в безвыходном положении. Но ведь совсем мальчишка еще! — Повзрослел ты, малыш, — вдруг удивился вслух Александр, все еще коленопреклоненный. — Я знал, что из тебя выйдет толк. Я тоже редко ошибаюсь. — А тебя не спрашивали, — резко сказал Хелье. — Хелье! — подала наконец голос бледная Матильда. — Решайся, князь, — повторил Хелье. — Да, — поддержал друга Дир. — Решайся. Быстро тут! А то время теряем. Ик! — Ты знаешь этих молодцов? — спросил Владимир у Александра. — Одного знаю. — Князь! — напомнил Хелье. — Я еду с вами, — сказал Владимир. — Э, — предостерег его Александр. — А мы не против, — ответил Хелье. — Совсем не против, — подтвердил Дир. — Ик! — Владимир… — Я еду, Алешка. — Он едет, Алешка, — весело подтхватил Дир. — А ты не едешь. Лечи ногу. — Не ходи с ними… А, хорла! — Александр вскрикнул и сморщился от боли. Хелье кивнул князю и направился к выходу. Дир не очень ровно повернулся и не очень твердо последовал за ним. Владимир, еще мгновение поколебавшись, пошел за Диром. — Илларион! — крикнул Александр. В проеме появились стоявшие недалеко и, очевидно, подслушивавшие, Илларион и Маринка. — Кто это с тобой? — Это Маринка. — Подойди. Нет, Маринка, ты пока там постой. Илларион, слушай внимательно. Ммм… больно!.. Спустишься в подвал. Сразу как войдешь, справа, агромаднейший сундук. Откроешь. В правом ближнем углу сундука шкатулка и глиняная бутыль. В шкатулке иголки и нитки. В бутыли оливковое масло. Живо волоки все это наверх, в спальню. Матильда, дай человеку ховрег. Матильда послушно протянула Иллариону ховрег. Илларион чуть не столкнулся со спускающимся по лестнице заспанным Швелой со свечой в руке, проскочил мимо него, и ринулся вниз, в подвал. |