
Онлайн книга «Отчаянные крошки»
— Вау! — закричали дети Доллары. Дорвавшись до свободы, они на радостях сменили себе имена на Хорко, Йорко и Песета. — Что это? — Дерево, — сказала Примула. Микроавтобус ехал по широкой плоской долине, поросшей желтоватыми травами, из-под которых проглядывала красноватая почва. В небе клубились грозовые тучи. В голубых просветах между ними плавали черные точки. — Грифы, — сказала Маргаритка. Дерево стояло посредине долины. Огромное, темное, всё в каких-то комьях. Когда автобус подъехал поближе, комья на ветвях расправили крылья и, тяжело хлопая ими, поднялись в воздух. — «Арбла дел Морто». Означает: «Арбол дель Муэрто», то есть «Дерево Мертвых», — пояснила Примула, главным образом, читатель, для твоего сведения. Дети на глазах теряли недавно обретенную уверенность и стали похныкивать. — Смотрите! — крикнула Примула. — Кассиан идет! И в самом деле, из-под дерева навстречу им вышел маленький, темноволосый, перемазанный смазкой человек — их брат. — Привет, — сказал он сестрам. — Поесть есть? — Ну, разумеется, — сказала Примула. Обед был превосходный, с пирожками четырех видов (с вырезкой, с вырезкой и почками, с курицей и с овощами) и множеством экзотических салатов, включая греческий. — Уф! — сказал Пит Фраер, вытирая губы. — Итак, блюдечки, что теперь? — Работаем с картой, — сказал Кассиан и расстелил на пыльной земле изрядно замусоленную бумажку. — Здесь Лагерь детей. С другой стороны гор — Концлагерь родителей. А здесь вот Нянин Дол, то есть долина коттеджей, которые стерегут бежевую дверь. Ну что, везу вас сперва к детям? — Ничего подобного, — сказал Пит Фраер. — Я везу. — Допустим, — сказал Кассиан. Они пустились в путь. * * * Лагерь Пропавших Детей Нянягуа был шедевром маскировки. Дома выглядели как кучи камней, чем они на самом деле и были. Лавки выглядели как поваленные деревья, чем они на самом деле и были. Пропавшие Дети повылазили из своих нор и затянули приветственную песню: Здравствуй, милая Маргаритка,
Для тебя эту песню поем.
Здравствуй, Примула и твоя еда.
До свидания, бурчание в пузе.
Здравствуй, добрая Няня Пит,
Мы скучали по твоим стишкам.
Я сладкий сушеный,
Что?
Сушеный урюк.
Друг.
— Неплохо, — слегка покраснев, сказал Пит Фраер. Превращение было удивительное. Пропавшие Дети совсем не выглядели пропавшими. Куда только делся их пришибленный вид?! Лица загорели, глаза блестели, пахло от них не сильно, и пели они почти что в лад. В общем, похоже было, что они Готовы На Всё. — Поздравляю, — с легким книксеном сказала Маргаритка их вождю Эль Гусано. — К нам вернулось мужество, — ответил Эль Гусано с чересчур уж широкой улыбкой. — Хотя мы и до этого были отважными. А теперь, когда вы с нами, мы пойдем в Наступление. — В наступление? — Мы восстанем и освободим матерей и отцов из Концлагеря. — В самом деле? — сказала Маргаритка. — И когда же? — Сию же минуту! — воскликнул Эль Гусано, сверкая глазами, как фарами. — В атаку! — Это что?.. — начала Маргаритка. — Мы Пропавшие Дети Нянягуа. Кто устоит против нас? Из-под полей своего коричневого котелка Маргаритка окинула взглядом Пропавших Детей и подумала, что устоять против них будет не так уж и трудно. Она посмотрела на Примулу, та — на нее. Потом они обменялись взглядами с Кассианом и Питом. Каждый взгляд сопровождался легким покачиванием головы. Всем было понятно, о чём думают остальные. У Пропавших Детей — никаких шансов. — Это будет катастрофа, — шепнула Маргаритка. — Так скажи им, — шепнул Пит Фраер. — Сам скажи, — шепнула Примула. — Я скажу, раз вы не хотите, — сказал Кассиан, не снисходя до шепота, потому что считал шепот признаком умственной неполноценности. Он выступил вперед и крикнул: — Слушайте! Фронтальная атака не годится. Ваша единственная надежда — в скрытности и военной хитрости! Но его не слушали — жидкими голосками Пропавшие Дети Нянягуа увлеченно исполняли боевую песню. Наконец песня закончилась. — Стойте! — крикнул Кассиан. — ВПЕРЕД! — крикнул Эль Гусано. — ЗА МНОЙ, К ПОБЕДЕ! Дети повалили за ним, издавая примерно такие звуки, какие издает стадо овец, решивших перестать быть травоядными. Последним за холмом исчез кто-то менее загорелый и менее резвый, чем все остальные. Вид у него был хмурый, фигура пухлая, и он что-то говорил в мобильный телефон. Это был Эль Кок. — Ненадежная личность, — заметил Кассиан. Маргаритка вздохнула. Всё вдруг пошло не так, как надо, и она не смогла этому помешать. — Идем, — сказала она, угрюмо покорившись неизбежному. — Поднимемся на гору и посмотрим оттуда. Крошки со своими воспитанниками полезли в гору. Мир внизу развернулся перед ними, как карта. Вдали раскинулось море. В бухте белел крохотный «Клептоман». К берегу прижимался город Сьюдад-Ольвидада. В долине слева, над Арбол дель Муэрто, тучей висели грифы. В долине справа… — Ого, — сказал Пит Фраер. В долине справа квадратный участок земли был обнесен колючей проволокой. Внутри стояло много хижин. По углам ограды — вышки, суд я по виду, сторожевые. С одной стороны изгороди, посредине, темнело замысловатое строение, очень похожее на укрепленные ворота. К этим воротам бежала маленькая толпа муравьев. — Ох, — огорченно вздохнула Примула. Нам с тобой, читатель, понятно, что никакие это были не муравьи. Это были Пропавшие Дети Нянягуа. Сквозь жаркие вздохи горных трав слышалось тоненькое блеяние. — Беда, — сказала Маргаритка. Это блеяние было боевым кличем Пропавших Детей Нянягуа. Пропавшие Дети атаковали укрепленный лагерь, где содержались их родители. Вооружение детей составляли бамбуковые копья, игрушечные луки и пустотелые дубинки из легкого пластика. — Видеть этого не могу, — сказал Кассиан. Тем не менее они наблюдали. И, наблюдая, всё шире и шире раскрывали рты. Дети подбежали к воротам. Вот сейчас они бросятся на колючую проволоку, исцарапаются и порвут в клочья одежду. Однако этого не произошло. А произошло вот что: ворота открылись и впустили Пропавших Детей на территорию лагеря. И закрылись за последним. И всё. — Попались, — хмуро констатировал Пит Фраер. — Все до одного человека. |