
Онлайн книга «Бить будет Катберт; Сердце обалдуя; Лорд Эмсворт и другие»
– Кэдди, – окликнул Бредбери Фишер. – Да, сэр? – отозвался кэдди. – Платят-то здесь небось мало? – Верно, сэр. – Хочешь пятьдесят долларов? – Я предпочел бы сотню, сэр. – Да, конечно, сотню. Бредбери вытащил из кармана пачку банкнот и выбрал сто долларов. Затем, наклонившись, поднял мяч и поместил его на благословенный островок. Кэдди понимающе склонил голову. – Неужели ты выбрался оттуда одним ударом? – воскликнул Глэдстон Ботт несколькими мгновениями позже. – Одним?! – Очень удачный удар получился. – Точно не шесть очень удачных ударов? – Мяч хорошо упал, прямо на открытое место. – Ну-ну! – покачал головой Глэдстон Ботт. – Что ж, у меня всего четыре удара. – Четыре – пять, – буркнул Глэдстон Ботт. – Осталось две лунки, – бодро сказал Бредбери. Бредбери Фишер с легким сердцем приготовился к первому удару на семнадцатом поле. Матч практически выигран, думал он. Секрет гольфа в том, чтобы преодолевать препятствия без лишних ударов. Оказалось, что главное в этом деле – найти благоразумного, придерживающегося самых широких взглядов кэдди. Бредбери ничуть не расстроился, когда мяч после его удара ушел в густую траву, но для виду выругался: – Ах, чтоб тебя! – Не переживай, – сказал Глэдстон Ботт, – наверняка кто-нибудь обронил там резиновый коврик, и мяч, конечно же, угодил прямо на него. В словах Ботта послышались язвительные нотки, и это не понравилось Бредбери. С другой стороны, Глэдстон Ботт ему вообще не нравился, и что с того? Он отправился к мячу и обнаружил его под кустом. – Кэдди, – окликнул Бредбери Фишер. – Сэр? – отозвался кэдди. – Сотня? – Сто пятьдесят, сэр. – Сто пятьдесят, – согласился Бредбери Фишер. Глэдстон Ботт еще возился на фервее, а Бредбери уже выбрался на грин. – Сколько? – спросил Ботт, добравшись наконец до грина. – Пока два, а у тебя? – Бью седьмой. – Так. Допустим, ты уложишься в два удара, что маловероятно, тогда у меня в запасе шесть, чтобы выиграть лунку и матч. Минуту спустя Бредбери Фишер достал свой мяч из лунки. Он нежился на солнце, и душа его пела от счастья. Все вокруг сверкало новыми красками. Никогда еще птичьи трели не звучали так чудесно. Деревья и поля исполнились очарования, какого он прежде не встречал. Даже Глэдстон Ботт выглядел почти сносно. – Отличный матч, – довольно сказал Бредбери, – выигранный в честной борьбе. Поначалу я даже думал, что ты победишь. Но, сам понимаешь, класс есть класс. – Прошу принять отчет, – сказал вдруг кэдди с моржовыми усами. – Приступайте, – коротко бросил Ботт. Побледнев, Бредбери Фишер уставился на кэдди. Солнце перестало сиять, птицы смолкли. На деревья стало противно смотреть, а уж на Глэдстона Ботта и подавно. Сердце Бредбери сжалось от ужаса. – Отчет? Какой отчет? Что значит – отчет? – Ты же не думаешь, что я стану играть с тобой важный матч, не наняв детективов? Этот джентльмен – из агентства «Скорая помощь». Так, что там у нас? – обратился Ботт к кэдди. Первым делом кэдди снял кустистые брови и легким движением руки избавился от моржовых усов. – Двенадцатого числа сего месяца, – начал он монотонным певучим голосом, – действуя в соответствии с полученными инструкциями, я отправился в гольф-клуб Голденвиля, чтобы установить наблюдение за объектом по имени Фишер. Во время операции мной был использован маскировочный комплект номер три… – Ясно, ясно, – нетерпеливо перебил Ботт. – Все это не важно. Перейдем к тому, что случилось на шестнадцатой лунке. Профессиональная гордость кэдди явно была задета, но он почтительно склонил голову. – При розыгрыше шестнадцатой лунки объект передвинул мяч, как можно было судить по его действиям и скрытной манере, на более благоприятную позицию. – Ага! – сказал Глэдстон Ботт. – При розыгрыше семнадцатой лунки объект поднял мяч и рукой бросил его на грин. – Это ложь! Грязная, наглая ложь! – выкрикнул Бредбери Фишер. – Предвидя подобную реакцию объекта, я принял соответствующие меры и сделал моментальные снимки при помощи встроенной в часы фотокамеры. Бредбери Фишер закрыл лицо руками и застонал. – Мой матч, – с мстительным восторгом сказал Ботт, – попрошу доставить дворецкого в мою резиденцию не позже завтрашнего дня. Ах да, чуть не забыл, ты должен мне три железных дороги. Близзард с достоинством и теплотой встретил Бредбери в византийской гостиной. – Надеюсь, матч закончился удачно, сэр? – спросил дворецкий. Почти невыносимая боль пронзила Бредбери. – Нет, Близзард, нет. Мне не повезло. – Очень жаль, сэр, – сочувственно ответил Близзард, – надеюсь, ставка была не очень высока? – Э-э, весьма высока. Именно об этом нам надо поговорить чуть погодя. – Как вам угодно, сэр. Пошлите за мной лакея, когда пожелаете поговорить, – я буду у себя. Да, сэр, вам телеграмма. Пришла совсем недавно. Бредбери равнодушно взял конверт. Он ожидал новостей от своих лондонских агентов. Перед отъездом он велел им купить Кент и Сассекс. Очевидно, телеграмма сообщала об успешном завершении сделки. Он вскрыл конверт и отпрянул, словно увидев скорпиона. Телеграмма была от жены. Возвращаюсь немедленно. Прибываю «Аквитании» пятницу вечером. Непременно встречай. Бредбери в оцепенении уставился на телеграмму. Хоть он и был сам не свой от пережитого на семнадцатом поле кошмара, его неутомимый мозг не прекращал действовать. По дороге домой он в общих чертах придумал, как справиться с ситуацией. Если предположить, что миссис Фишер пробудет в Англии еще месяц, он мог бы купить газету, поместить на первой странице некролог о Близзарде, отправить вырезку жене, продать дом и переехать в другое место. Таким образом, она никогда и не узнала бы о том, что произошло. Но если миссис Фишер вернется на следующей неделе, план неосуществим и разоблачения не избежать. Он с горечью раздумывал о том, почему она изменила планы, и пришел к выводу, что какое-то женское шестое чувство предупредило ее об опасности, угрожающей Близзарду. С раздражением Бредбери подумал о том, что Провидению совершенно незачем было наделять женщин шестым чувством. С ними и при пяти-то сладу нет. – Да что же это такое! – простонал он. – Сэр? – поинтересовался Близзард. |