
Онлайн книга «Летняя гроза»
Несколько мгновений царило молчание, потом послышался голос: – Не делайте глупостей!.. – Не делать? – удивился Ронни. – Вот как, не делать! Выходите. Я только оторву вам голову. Голос решил его умаслить. – Я знаю, чем вы расстроены, – сказал он. – Вот как? – Да. Но я могу все объяснить. – Вот как?? – Могу. – Вот как??? До этой поры Ронни дверцу тянул. Тут ему пришло в голову, что можно ее и толкнуть. Он толкнул. Она не открылась. Гардероб заскрипел, но устоял. – Послушайте! – сказал голос. – Да? – Вы послушайте. Я все объясню насчет того вечера. Вы думаете, я нравлюсь мисс Браун? Честное слово, она меня не выносит. Она мне сама говорила. Ронни пришла в голову еще одна мысль. – Вы не можете простоять там всю ночь. – Я и не хочу. – Что ж, тогда выходите. Голос стал жалобным: – Она меня в жизни не видела до того вечера. Они там были с этим Кармоди, он вышел, а я подсел. Что тут такого, а? Ронни тяжело дышал, думая о том, разбить ли шкаф ногами. Жаль пальцев, и дядя Кларенс того и гляди обидится… – Нет, вы мне объясните, – продолжал голос, – почему нельзя подсесть и представиться? – Могли бы раньше сказать. – Я бы сказал, мы не виделись. – Сказали бы? – Да. – Вот давайте и увидимся. Пилбем уже задыхался. Опасность его вдохновила. – Вот что, – начал он снова, – вы Ронни? Ронни стал еще розовее и не ответил. – Нет, вы поймите! – настаивал голос. – Если вы Ронни, она приехала из-за вас. Ронни молчал. – Она мне сама сказала. Назвалась мисс Скунмейкер и приехала. Раздался крик. – Что такое? – Выходите! – завопил Ронни. – Выйти я выйду, но… – Выходите немедленно! Надо поговорить. – Мы говорим. – Не так. Честное слово, я вас не трону. Пилбема убедило не столько доверие к чести и слову Фишей, сколько чувство, что у него сейчас будет удар. Он вылез. Фиши не сплоховали. Судя по Ронни, они сложили оружие. – Что вы сказали? Она здесь? – Вполне. – Что значит «вполне»? – Здесь. Тут. В замке. Разве вы ее не видели? – Нет. – А она здесь. Ее комната выходит прямо в сад. Если пойдете туда, перехватите до обеда. В жизни не видел, – с чувством продолжал Пилбем, – чтобы кого-нибудь так любили! Назваться мисс Скунмейкер, это надо же! Ронни не ответил, он онемел. Совесть жалила его, как змий или, если хотите, аспид. Молча повернувшись, он кинулся к двери не хуже Перси Пилбема. А тот перевел дух, направился к туалету, взял щетку и стал приводить в порядок волосы: как-никак кругом – аристократы. Потом он подкрутил усы и пошел обедать. 3
В комнате, откуда вела лесенка в столовую, никого не было. Хозяин не встретил его укоризненным взглядом, гордая хозяйка не пощелкала языком. Минуты шли, никто не входил, и он забеспокоился. Обойдя комнату и осмотрев картины, он принялся за фотографии на столиках. Одна из них являла лорда Эмсворта лет тридцати в форме Шропширского ополчения. Пилбем глядел на нее ошалело (как и всякий, кто ее видел), когда дверь отворилась и вплыл Бидж. Мгновение-другое сыщик смотрел на дворецкого с той тревогой, с какой все мы смотрим на людей, которые, в свою очередь, смотрят на нас как на скисший соус. Но ничего не случилось. Тогда он обрадовался. Кто-то умный заметил, что природа дает противоядие на каждый яд. Если вошел дворецкий, значит – он принес коктейли. Увидев их, Пилбем изменил отношение к Биджу. – Коктейль, сэр? – Благодарю. Он взял полный бокал. Жидкость была темная, многообещающая. Он выпил ее и по-иному увидел жизнь. Дворецкий? Да хоть дюжина! Что до Биджа, он вообще улучшился. Взор его был стеклянным, но не напоминал о василиске. Вообще в нем появилось что-то такое, из-за чего владелец «Аргуса» решил начать беседу. – Какой хороший вечер! – Да, сэр. – Гроза вот прошла. – Да, сэр. – А как гремело! – Ливень был исключительно сильный, сэр. Еще коктейль? – Спасибо. Пилбем понял, что ошибался в этом дворецком. Он принял его за гордого, высокомерного человека, а он просто друг и брат. Исключительно похож на короля Коля [29]. – Я промок, – сказал сыщик. – Да, сэр? – Да. Лорд Эмсворт показывал мне фотографии этой свиньи. Кстати, можно вам доверить секрет? Я о ней кое-что знаю. – Да, сэр? – Да. Как ваше имя? – Бидж. – Так вот, Бидж, посмотрел я фотографии и вышел в сад. Пошел дождь. Не обессудьте, но мне захотелось высушить брюки. Он сердечно рассмеялся. – Еще коктейль, сэр? – Всего будет три? – Да, сэр. – Круглое число, – сказал Пилбем. Он посидел, послушал звон духового оркестра, видимо, игравшего неподалеку, и мысли его снова прибило к великой тайне. – Так вот, Бидж, я сколько времени жду! Где обед? – Обед готов, сэр, но я отослал его обратно. Гости не очень точны в летнее время. Пилбем над этим подумал. Хорошая строчка. «Гости не очень точны в летнее время, в летнее время, вре-емя! Ту-ру-ру ри-ри-ру-ри, тяжкое бремя, тяжкое бремя, бре-емя!..» Он попытался связать это с музыкой оркестра, но ничего не получилось. – Где они все? – спросил он. – Его светлость, ее светлость, мистер Галахад и мисс Миллисент обедают в Матчингем-Холле. – Как?! С папашей Парслоу? – У сэра Грегори Парслоу-Парслоу, сэр. Пилбем щелкнул языком. – Да-а!.. Шустер старый Грегори! А, Бидж? Не успеешь посоветовать, все и сделано. А, Бидж? – Я недостаточно знаком с сэром Грегори, чтобы судить об этом, сэр. – Кстати, про этого Парслоу… Сказать вам одну штуку? |