
Онлайн книга «Эксгумация»
В глубине души я волновался, что Майкл может не дождаться меня. И все же разумом я знал, что дождется. Оба головореза сели в «мерседес» и быстро уехали. Я подобрал револьверы и положил их в сумку вместе с «Грубером-Литваком». Некоторые зеваки зааплодировали. — Мы репетировали для фильма, — объяснил я толпе. Я подобрал велосипед и осмотрел его. Насколько я мог судить, с ним было все в порядке. Они не прокололи шины и не повредили его. Я сел в седло и покатил назад к Чарринг-Кросс-роуд и Оулд-Комптон-стрит. На максимальной скорости я доехал до Грик-стрит и свернул к служебному входу в «Ле Корбюзье». Майкл стоял у крыльца один, рядом с большой кучей мусорных мешков, и курил. За спиной у него висел небольшой рюкзак. На нем была облегающая майка небесной голубизны и темно-синие шорты-«комбаты». Увидев меня на велосипеде, он робко улыбнулся. — Ничего себе наряд, — сказал он. В этот момент из двери «Ле Корбюзье» высунулась голова Джеймза. Мне было слышно, как потрескивает его рация. — Отвали, педик! — сказал он, а затем он увидел меня. — Черт! К этому моменту я уже спрыгнул с велосипеда и бросил его на дорогу. Я запустил руку в сумку и достал пистолет — не тот пистолет. Это оказался один из старых револьверов, которые я отобрал у головорезов. Но сейчас у меня не было времени об этом размышлять. Я схватил Майкла за шею и приставил револьвер к его виску. Джеймз все еще смотрел на меня. — Извини, Майкл, — сказал я. — Но тебе придется помочь мне проникнуть внутрь. — Что происходит? — спросил он. — Это что, розыгрыш? — Делай, что говорю, или я тебя пристрелю. Я не был уверен, что револьвер сработает, если я нажму на курок. У револьвера был совершенно другой механизм, не такой как у «Грубера-Литвака». Я точно знал одно: револьвер на предохранителе. Если Джеймз был опытным полицейским, он мог заметить, что револьвер не готов к стрельбе. И тогда Джеймз, не колеблясь, попытался бы меня задержать. Мне нужно было убедиться, что револьвер стреляет. И проверить это можно было одним-единственным способом. Я направил револьвер на кучу пакетов с мусором и нажал на курок. Выстрел напугал Майкла, заставил Джеймза вздрогнуть, а у меня вызвал довольную улыбку. — Ладно, — сказал Майкл, — ладно. Джеймз собирался скрыться за дверью. — Что это? — спросил голос из его радио. — На улицу! — приказал я. Джеймз медленно вышел, руки за головой, — если бы он арестовывал меня, именно такого поведения он бы ожидал. — Перейди на другую сторону улицы, — сказал я. Он перешел. Мы с Майклом попятились и вошли в дверь. За ней никого не оказалось. Когда мы закрыли за собой дверь, я заставил Майкла закрепить ее своим ремнем. — Послушай, — сказал я ему, — ничего тебе не будет. Мне просто нужно, чтобы ты помог мне проникнуть наверх. Проведи меня туда, и я тебя отпущу. — Ты хочешь их убить? — Кого? — Тех людей, для которых ты заказал столик? — Они здесь? — Да, конечно. — Я убью, кого должен убить. — Там полно полицейских. — Знаю, но почему ты не предупредил меня по телефону? — Они приказали никому не говорить. — Но я же не просто кто-то. — Черт, — сказал он. — Черт! Черт! Черт! Я такой идиот. Мы поднялись по запасной металлической лестнице, которая гремела от наших шагов, и очутились перед еще одной дверью. — Подожди, — сказал я, левой рукой доставая из сумки «Грубер-Литвак». В правой руке я по-прежнему держал направленный на Майкла револьвер. — Они нас ждут, — сказал я. — Давай ты первый. Майкл открыл дверь. Мы вошли в кухню, царство стали и света. Но шеф-повара и его команды там не было. Не было и обычной кулинарной какофонии, состоящей из ругани и звона посуды. Вместо этого вовсю трещали рации. Вместо этого шесть полицейских целились мне в голову из шести разнокалиберных пистолетов. — Полиция! — закричали они хором. — Бросай оружие! — Тихо, — сказал один из них, постарше, — Конрад, брось пистолет. Мы все решим. Я приставил револьвер к голове Майкла и начал продвигаться вправо. — Пропустите меня, — потребовал я. — Твой пистолет не сработает. Там холостые патроны. Я направил револьвер на его седовласую голову. — А как насчет этого? Сработает? Может, проверим, а? — Боже, где ты его взял? — Это вы бросайте оружие, — сказал я. Я успел преодолеть полкухни. Слева от меня находилась огромная фритюрница из нержавейки, полная грязно-золотистого масла. — Вон туда, — я показал на фритюрницу стволом «Грубера». Они посмотрели на меня с отвращением, как бы не веря моим словам. На панели фритюрницы была большая красная кнопка. Мне пришлось чуть подвинуть Майкла, чтобы дотянуться до нее. Щелчок. Масло начало нагреваться. Затем я отошел в сторону, не убирая пистолет от виска Майкла. — По одному, — сказал я, — или я вам докажу, что эти патроны боевые. Они выстроились в очередь, и каждый одарил меня таким взглядом, словно хотел сказать: «Ну, ты за это заплатишь». — Сначала в тесто, — потребовал я. Каждый из них окунул свой пистолет в густую белую массу, прежде чем бросить его в нагревающееся масло. Пока они это делали, седой заговорил снова: — Конрад, мы знаем, что ты думаешь — ты думаешь, мы ничего не делаем. Но в действительности мы сделали очень многое — на самых разных уровнях. Мы стараемся, чтобы к суду были привлечены люди, заслуживающие наказания. Дороти Пейл и Аланом Греем перечень не завершается. Есть и другие виновные. Ты ведь всего не знаешь. Если ты бросишь пистолеты, я уверен, ты убедишься, что так лучше. Поверь мне. Доверься мне. — Я даже не знаю, как вас зовут, — сказал я. — Старший инспектор… — И не хочу знать, — добавил я. — … Хезерингтон, — закончил он. — Уходите, — сказал я. — Через запасной выход. И чтобы я вас больше не видел. Пока я не закончу. Тогда вы можете меня арестовать. Несколько мгновений никто не двигался с места. Я слышал, как пистолеты закипают во фритюрнице, как картошка. |