
Онлайн книга «Человек в картинках (сборник)»
![]() Миссис Моррис устала от дочкиной болтовни. – Да, наверно, это занятно. Но твой Бур тебя заждался. Уже поздно, а надо еще умыться перед сном. Так что, если хочешь поспеть с вашим вторжением, беги скорей. – Ну-у, еще мыться! – проворчала Мышка. – Обязательно! И почему это дети боятся воды? Во все времена все дети не любили мыть уши. – Бур говорит, мне больше не надо будет мыться, – сказала Мышка. – Ах вот как? – Он всем ребятам так сказал. Никакого мытья. И не надо рано ложиться спать, и в субботу можно по телевизору смотреть целых две программы! – Ну, пускай мистер Бур не болтает лишнего. Вот я пойду поговорю с его матерью и… Мышка пошла к двери: – И еще есть такие мальчишки. Пит Бритз и Дейл Джеррик, мы с ними ругаемся. Они уже большие. И они дразнятся. Они еще хуже родителей. Даже не верят в Бура. Воображалы такие, задаются, что уже большие. Могли бы быть поумнее. Сами недавно были маленькие. Я их ненавижу хуже всех. Мы их первым делом убьем. – А нас с папой после? – Бур говорит: вы опасные. Знаешь почему? Потому что вы не верите в марсиан! А они позволят нам править всем миром. Ну не нам одним, ребятам из соседнего квартала – тоже. Я, наверно, буду королевой. Она отворила дверь: – Мам! – Да? – Что такое «лог-ги-ка»? – Логика? Понимаешь, детка, это когда человек умеет разобраться, что верно, а что неверно. – Бур и про это сказал. А что такое «впе-чат-ли-тель-ный»? – Мышке понадобилась целая минута, чтобы выговорить такое длиннющее слово. – А это… – Мать опустила глаза и тихонько засмеялась. – Это значит ребенок. – Спасибо за обед! – Мышка выбежала вон, потом на миг снова заглянула в кухню. – Мам, я уж постараюсь, чтоб тебе было не очень больно, правда-правда! – И на том спасибо, – сказала мать. Хлопнула дверь. В четыре часа загудел вызов видеофона. Миссис Моррис нажала кнопку, экран осветился. – Здравствуй, Элен! – сказала она. – Здравствуй, Мэри. Как дела в Нью-Йорке? – Отлично. А в Скрэнтоне? У тебя усталое лицо. – У тебя тоже. Сама знаешь, дети. Путаются под ногами. Миссис Моррис вздохнула: – Вот и Мышка тоже. У них тут сверхвторжение. Элен рассмеялась: – У вас тоже малыши в это играют? – Ох да. А завтра все помешаются на головоломках и на моторизованных «классах». Неужели мы тоже году в сорок восьмом были такие несносные? – Еще хуже. Играли в японцев и нацистов. Не знаю, как мои родители меня терпели. Ужасным была сорванцом. – Родители привыкают все пропускать мимо ушей. Короткое молчание. – Что случилось, Мэри? Миссис Моррис прикрыла глаза, медленно, задумчиво провела языком по губам. Вопрос Элен заставил ее вздрогнуть. – А? Нет, ничего. Просто я как раз об этом и думала. Насчет того, как пропускаешь мимо ушей. Неважно. О чем, бишь, мы говорили? – Мой Тим прямо влюбился в какого-то мальчишку… его, кажется, зовут Бур. – Наверно, у них такой новый пароль. Моя Мышка тоже увлеклась этим Буром. – Вот не думала, что это и до Нью-Йорка докатилось. Видно, друг от дружки слышат и повторяют. Какая-то эпидемия. Я тут разговаривала с Джозефиной, она говорит, ее детишки тоже помешались на новой игре, а она ведь в Бостоне. Всю страну охватило. В кухню вбежала Мышка выпить воды. Миссис Моррис обернулась: – Ну, как дела? – Почти все готово, – ответила Мышка. – Прекрасно! А это что такое? – Бумеранг. Смотри! Это было что-то вроде шарика на пружинке. Мышка бросила шарик, пружинка растянулась до отказа… и шарик исчез. – Видала? – сказала Мышка. – Хоп! – Она согнула палец крючком, шарик вновь очутился у нее в руке, и она защелкнула пружинку. – Ну-ка еще раз, – попросила мать. – Не могу. В пять часов вторжение. Пока! И Мышка вышла, пощелкивая игрушкой. С экрана видеофона засмеялась Элен: – Мой Тим сегодня утром тоже притащил такую штучку, я хотела посмотреть, как она действует, а Тим ни за что не хотел показать, тогда я попробовала сама, но ничего не получилось. – Ты не впе-чат-ли-тель-ная, – сказала Мэри Моррис. – Что? – Так, ничего. Я подумала о другом. Тебе что-то было нужно, Элен? – Да, я хотела спросить, как ты делаешь то печенье, черное с белым… Лениво текло время. Близился вечер. Солнце опускалось в безоблачном небе. По зеленым лужайкам потянулись длинные тени. А ребячьи крики и смех все не утихали. Одна девочка вдруг с плачем побежала прочь. Миссис Моррис вышла на крыльцо. – Кто это плакал, Мышка? Не Пегги-Энн? Мышка что-то делала во дворе, подле розового куста. – Угу, – ответила она, не разгибаясь. – Пегги-Энн трусиха. Мы с ней больше не водимся. Она уж очень большая. Наверно, она вдруг выросла. – И поэтому плакала? Чепуха. Отвечай мне как полагается, не то сейчас же пойдешь домой! Мышка круто обернулась, испуганная и злая: – Да не могу я сейчас! Скоро уже время. Ты прости, я больше не буду. – Ты что же, ударила Пегги-Энн? – Нет, честное слово! Вот спроси ее! Это из-за того, что… ну, просто она трусиха, задрожала – хвост поджала. Кольцо ребятни теснее сдвигалось вокруг Мышки; озабоченно хмурясь, она что-то делала с разнокалиберными ложками и четырехугольным сооружением из труб и молотков. – Вот сюда и еще сюда, – бормотала она. – У тебя что-то не ладится? – спросила миссис Моррис. – Бур застрял. На полдороге. Нам бы только его вытащить, тогда будет легче. За ним и другие пролезут. – Может, я вам помогу? – Нет, спасибо. Я сама. – Ну хорошо. Через полчаса мыться, я тебя позову. Устала я на вас смотреть. Миссис Моррис ушла в дом, села в кресло и отпила глоток пива из неполного стакана. Электрическое кресло начало массировать ей спину. Дети, дети… У них и любовь, и ненависть – все перемешано. Сейчас ребенок тебя любит, а через минуту ненавидит. Странный народ дети. Забывают ли они, прощают ли в конце концов шлепки, и подзатыльники, и резкие слова, когда им велишь – делай то, не делай этого? Как знать… А если ничего нельзя ни забыть, ни простить тем, у кого над тобой власть, – большим, непонятливым и непреклонным? |