
Онлайн книга «Фалько»
В косоватом двухцветном взоре читался искренний интерес. И предостережение, внятное Фалько. – Говорили о задании, хотя и немного, – ответил он. – Подтвердил, что германский флот примет участие в этой… затее… Еще расспрашивал о моей юности, когда я делал дела с белыми русскими, и всякое такое. Судя по всему, он в те годы тоже плавал по Черному морю на одном из кораблей международных сил. – Какое совпадение. – Не более того. В глазу адмирала блеснула искорка насмешливого интереса: – Это когда тебя ранили при отступлении к Севастополю и ты, как последний болван, чуть было не попался красным в лапы? – Люди любят болтать… – Улыбка Фалько была так невинна, что убедила бы даже налогового инспектора. – И чего только не наболтают. Губы адмирала, сжимавшие мундштук трубки, дрогнули в улыбке. – Это же самая темная часть твоей биографии. Немудрено, что кое-кому очень интересно. – Да ничего интересного… После отчисления из академии родители отправили меня подальше, к родственникам, в надежде, что я возьмусь за ум. Я и взялся, но не за ум, а за дела… Ну, вы все это знаете – слишком даже хорошо. – Знать-то я знаю, но иногда, глядя, как ты ловко притворяешься этаким пай-мальчиком, – забываю. Ты даже мне умудряешься впарить, как у нас говорят, вместо вороной кобылы крашеную ослицу. – Обидные ваши слова, господин адмирал, – улыбнулся Фалько. – Будешь дерзить – пеняй на себя. В цепи закую, в узилище брошу. – Да? А кому же тогда плясать с самой уродливой? – Молчать, я сказал. – Есть молчать, господин адмирал! Правый глаз адмирала продолжал мерцать каким-то непривычным огоньком. Фалько подался вперед: – Вы мне чего-то пока не сказали, а? Такое, что мне положено знать? Адмирал примолк ненадолго. Потом покачал головой и сразу же понизил голос: – Каудильо лично в этом заинтересован… Вчера я виделся в штабе с ним и с его братом Николасом, и он сказал мне открытым текстом. Хочет, чтобы знатный пленник был доставлен сюда. Любой ценой. Судя по всему, на Франко сильно давит Муссолини, который очень симпатизирует «Фаланге». – Что же, это очень благородно со стороны каудильо, – с насмешкой произнес Фалько. – Если учесть, что в конце концов ему придется отдать власть. Адмирал задумчиво разглядывал последнюю оставшуюся на блюде оливку. – Вот в этом я как раз не уверен. Генерал Франко – галисиец. – Как и вы. – Более или менее, – улыбнулся тот. – А если верить поговорке, встретишь галисийца на лестнице – не поймешь, вверх он идет или вниз. Улыбка стала шире. – По каудильо не скажешь даже, идет он или стоит. Фалько наколол оливку на зубочистку и положил в рот. От наплывшей тучи на площади стало темно. – В равной мере, господин адмирал, это относится и к вам. Он заметил Ческу Прието, когда они уже поднимались из-за стола. Она появилась из-под арок и, пересекая площадь, прошла перед столиками: во взгляде, которым проводил ее Фалько, читался живой интерес. На ней было очень элегантное светло-коричневое суконное пальто с бархатными отворотами, а на голове – мужского фасона шляпа с узкими полями и перышком на тулье. Адмирал перехватил взгляд Фалько, опять опустившегося на стул. – Знаком с ней? – Меня представили ей вчера вечером в казино. Ее деверя знаю хорошо. – А мужа? – Шапочно, – Фалько все же встал и поправил узел галстука. – Прошу прощения… Адмирал, продолжая посасывать пустую трубку, наблюдал за ним и явно забавлялся. – Эта птичка высокого полета, мой мальчик. – Насколько высокого? – Я знаю, кто у этой дамы в любовниках… Один, видишь ли, командует нашей авиацией и приходится кузеном генералу Ягуэ [9], а другой – маркиз де чего-то там. – Действующие любовники? – Вот на этот счет данными не располагаю. Однако Пепин Горгель, ее муж, – тварь довольно ядовитая. И при пистолете. – Ничего, он сейчас на фронте, под Мадридом, – ответил Фалько. – Родину защищает. Он одернул свою темно-синюю тужурку. Сдвинул фуражку немного набекрень и на самые глаза. Улыбнулся: – Ну, как я выгляжу, господин адмирал? Тот оглядел его критически: – Даже в форме ты – вылитый альфонс. – Эх, не по той стезе я пошел. – Прочь с глаз моих. Ускорив шаг, он догнал ее на выходе из галереи. Ческа словно бы удивилась его появлению. Он очень непринужденно притерся борт к борту, снял и взял под мышку фуражку, прежде чем склониться к протянутой ему руке в лайковой перчатке. Какой счастливый случай, какая чудесная погода, какой солнечный день и все прочее. Фалько с безупречной учтивостью исполнял светский ритуал встречи, которая, казалось, была приятна этой женщине. Глаза ее, напоминавшие цветом незрелую пшеницу, а от солнца посветлевшие, сияли. И, по мнению Фалько, создавали пленительный контраст смуглой коже и дерзко торчащему носу, заставляя предположить, что была у нее в роду какая-нибудь цыганская плясунья с бубном, а потом несколько поколений знойных красавиц обретали утонченность и изысканность в мастерских художников, на выложенных изразцами патио, в роскошных гостиных провинциальных столиц. Фалько, вспомнив слова адмирала про командующего авиацией и про маркиза, а потом и про мужа, на мадридском фронте получившего под начало роту марокканцев, почувствовал, как вдруг что-то заныло в душе, и в этом странном ощущении беспорядочно слились воедино ревность, азарт соперничества и вожделение. – Далеко ли собрались, Ческа? – В Комитет патриотической помощи. У меня там кое-какие дела. – Это восхитительно… Вносите посильный вклад в наш национальный крестовый поход? – Ну а как же иначе может быть? – ответила она с шутливой обидой. – Это долг каждой испанки. – Вы правы, правы. Позвольте вас проводить. – Кто же вам не дает? Они медленно двинулись по улице Бордадорес. – Вы, я вижу, тоже в крестоносцы подались? – сказала она, глазами показав на его военно-морскую форму. – Не мог остаться глух к стенаниям отчизны. – И нужды нет, что до ближайшего моря триста километров? – Ну, в наше время расстояние – не преграда. – Это верно, – она еще несколько раз окинула его оценивающим взглядом. – Так или иначе, форма вам очень к лицу. |