
Онлайн книга «В добровольном плену соблазна»
– Музыканты уже уходят. – Мы можем пойти куда-нибудь, – предложил Лоуренс. – Уже поздно. У меня болят ноги. И я не понимаю, почему оправдываюсь перед вами. Не желаю никуда идти с вами и танцевать. Хочу спать. – Ладно. Как скажете. – В его тоне слышался подтекст. Они подошли к лифтам, Лоуренс нажал кнопку вызова. – Не надо со мной флиртовать, Лоуренс. – Я делаю это неумело? – Дело не в этом. – Вечеринка удалась, Амбер. Несмотря на все трудности, мы оформили наш выставочный павильон. Его посетила куча народу. И банкет прошел без сучка и задоринки. Мы даже достали хорошую звуковую систему. Кстати, спасибо вам за это. Разве мы не можем потерять бдительность и несколько минут насладиться успехами? – Вы мой работодатель. Необходимо в зародыше пресечь его попытки соблазнить ее. Наплевать на то, что он очарователен. И не важно, что он властный, веселый и чертовски красивый. Их могут связывать только деловые отношения. – Ну и что? – Вы не можете меня принуждать. – Это правило? – Это статья закона. И она называется «сексуальное домогательство». – Я же не прошу вас переспать со мной. Нет, я бы, конечно, не возражал против такой возможности. Но все зависит от вас. Амбер была ошеломлена, потеряла дар речи. Дверцы лифта открылись. Ни Лоуренс, ни Амбер не сдвинулись с места. – Вы мой босс, – неуверенно повторила она. – Ваш босс Диксон. – Вы знаете, что я имею в виду. – То есть я не могу даже пригласить вас на свидание? Чушь какая-то! Работницы бегают на свидания с боссами. Некоторые из них даже выходят замуж за своих начальников. Дверцы лифта закрылись. Амбер не удержалась: – Мы с вами поженимся, Лоуренс? Он и глазом не моргнул. – Я не знаю. У нас даже не было свидания. Она разочарованно вздохнула. – Я говорю о том – и об этом говорит закон, – что вы не имеет права намекать, будто мое согласие или несогласие вступить с вами в сексуальные или романтические отношения повлияет на мою работу. – Я этого не делаю. И никогда не стал бы. Чем мне доказать мою искренность? Хотите, я дам вам расписку? – Лоуренс, вы должны чаще возвращаться в реальность. – Я постоянно живу в реальности. Дверцы лифта открылись, они вошли. Она повернулась к нему. – Если бы вы жили в реальности, то понимали бы, что я имею в виду. – Отлично понимаю. Но я ведь просто хотел пригласить вас потанцевать. Дверцы лифта закрылись. – У нас нет времени на танцы. Вы должны сосредоточиться на предстоящих совещаниях. У вас есть список документов? Вы их прочли? – Я их просмотрел. – Что это значит? – Я знаю их содержание в общих чертах. Кроме того, вы согласились присутствовать на совещаниях. – Вы не можете полагаться на секретаршу, вам предстоит встречаться с владельцами и руководителями крупнейших компаний. – Я был занят, обсуждал дела с Лукасом, а потом последовал вашему совету и провел собеседование с Хоуп. Она мне понравилась. И я передам ей больше полномочий. – Хорошо. – Поэтому простите, если я не нашел времени, чтобы запомнить детали тридцати документов. Амбер устала, но все равно была готова поработать. К счастью, она выпила на банкете всего бокал шампанского. – Мы изучим эти документы сегодня вечером, – заявила она. Он взглянул на часы. – Или вы предпочитаете встать в четыре утра и поработать с ними? – В такую рань? – Вы проводите совещания по утрам. – Да, но это чертовски трудно. Утренние совещания следует запретить. Лифт остановился на верхнем этаже. – Давайте покончим с делами прямо сейчас, – категорично заявила Амбер. Войдя в номер, она положила сумочку на стеклянный столик и сбросила туфли. Зазвонил телефон. Взглянув на экран, она с удивлением обнаружила, что пришло сообщение от сестры. Джейд жила на западном побережье и связывалась с Амбер, только когда требовались деньги или утешение. Амбер вдруг подумала, уж не попала ли сестра в тюрьму. – Что-нибудь выпьете? – Лоуренс подошел к бару. Она присела на диван персикового цвета, стоящий вместе с двумя креслами кремового цвета перед мраморным камином. – Я бы попила воды. – Только воды? – Или фруктовый сок. Джейд писала: «Я только что приехала в город». – Вы непредсказуемая женщина. – Я стараюсь этого не показывать. И Амбер ответила сестре: «Какой город?» – Опасаетесь, что я буду к вам приставать? – Вы обещали этого не делать. – Но я не давал расписку. «Чикаго». Амбер написала сестре: «Что случилось?» «Ничего хорошего. Рассталась с парнем. Он ублюдок». – Амбер? – позвал Лоуренс. – Да? – Я сказал, что не давал расписку. Она подняла на него глаза: – Расписку о чем? Он кивнул на ее телефон: – Кто это? – Моя сестра. – А я подумал, что это ваш парень. – У меня нет парня. – Хорошо. Амбер отправила сообщение: «Я в Нью-Йорке». «Я хотела побыть у тебя несколько дней». – Что она пишет? – Лоуренс подошел ближе. – Она хочет пожить у меня. – Это плохо? – Ей нельзя доверять. У Джейд всегда была низкооплачиваемая работа, и она все время связывалась с дурными парнями. Последний раз, когда Джейд была у сестры, она поскандалила с соседом, выпила все вино в доме Амбер и ушла, не прощаясь, прихватив с собой две пары джинсов и несколько блузок. «Я позвоню тебе, когда вернусь». Джейд ответила: «Дело в том, что мне негде ночевать». Амбер выругалась себе под нос. В Чикаго середина ночи, а младшей сестре негде ночевать. – Что случилось? |