
Онлайн книга «Она доведена до отчаяния»
Дорога ныряла и поднималась, Джек вилял между корнями и ямами с водой. Мне вспомнились «гонки» с отцом в машине миссис Мэсикотт. – Зачем мы сюда приехали? – спросила я. – Я вспоминал это место, пока был в эфире. И о тебе думал. Ты удивишься, сколько раз в день я о тебе думаю. Мне хочется тебе кое-что показать, это разобьет твое сердце. – Что? – Терпение, – сказал он с дразнящей улыбкой. – А Рита здесь бывала? Джек отпил ликера и не ответил. – Ты пьян, что ли? – Эй, – заметил он, – я разве не велел тебе заткнуться? – Ладно, прекрасно, – согласилась я. – Только не забывай, мне еще домашнее задание делать. Я прислушивалась, стараясь различить шум водопада, но за деревьями доносился только собачий лай. Он становился громче, будто стелился по земле. Впереди появилось бетонное здание. Джек остановился на скрипучей гравийной дорожке и выключил мотор. – Вот, – показал он. Собаки были в сетчатом загоне, тянувшемся вдоль стены здания. Воздух звенел от их злобного лая. Большой белый пес все бросался на нас, и с каждой попыткой сетка забора прогибалась. Джек вышел из машины и попробовал ручку двери дома, крикнул «Здравствуйте!» и попинал металлическую дверь. – Мой знакомый тут смотрителем за собаками, но, похоже, он куда-то ушел, – громко сообщил мне Джек, перекрывая лай. – Выходи, на щенков посмотришь! Я нерешительно подошла. У одного щенка был мутно-белый глаз, второй до мяса расчесал себе спину. Белый пес, обнажая розово-серые десны, кусал проволочную стенку вольера. – А почему они под открытым небом? – спросила я. – Это несчастные ублюдки, которых никто не берет. Их здесь держат пару недель, а потом усыпляют газом. Он обнял меня за талию и притянул к себе. – Правда, у них грустные глаза? От этих взглядов хочется сесть и заплакать. Мне так не показалось. Собаки казались озлобленными и опасными, я не чувствовала к ним симпатии. Их когти клацали по бетону, когда они бегали между своих кучек и грязных мисок с водой. Джек начал поглаживать меня по спине. Собаки немного успокоились. – Мир – одинокое место, – произнес он, – посмотри на этих бедняг. – Ну-ну. А где водопад? – Мы же друзья? – спросил Джек. – Можно мне тебя кое о чем попросить? – Не знаю. А о чем? – Обещай, что не поймешь меня превратно. – Обещаю, – сказала я. – Можно тебя поцеловать – по-дружески? У меня сжался желудок, а кровь прилила к голове. – Пожалуй, нет. – По-дружески! Он наклонился и все равно поцеловал меня – мягко, в губы. Его дыхание было приторным и пахло алкоголем. Пальцы впились мне в спину. Собаки снова залаяли. – Как приятно, – улыбнулся Джек. – Самый сладкий поцелуй в моей жизни. Не бойся. Он попытался снова меня поцеловать, но я уклонилась и отошла к машине. – Ты же говорил, что здесь есть водопад! – пробормотала я дрожащим голосом. Джек засмеялся, покачал головой и сел за руль. Я тоже забралась на сиденье, и мы хлопнули дверцами так, что эхо понеслось по лесу. Его рука потянулась к ключу зажигания, но остановилась. – Можно у тебя спросить? – сказал он. – Что? – Ты много думаешь о сексе? – Нет, – ответила я. – Давай уже поедем? – Просто считаю тебя очень-очень привлекательной. Ох, можно подумать, ты не знаешь! Иногда, когда мы с ней… Я хотела оказаться в бабкином доме, в ванной, за запертой дверью, и все обдумать без помех. – Давай просто поедем, – настаивала я. Он потянулся мимо моих коленей и откинул крышку бардачка. Я удивилась, увидев, что рука у него немного дрожит. Из бардачка появился скатанный в трубку журнал. – Погляди, – сказал он. До меня только через секунду дошло, что у женщины с обложки во рту пенис. Я швырнула журнал обратно Джеку: – Убери! – Разве ты не хочешь посмотреть? Тебе не любопытно? Я заплакала: – Нет. – Точно? – Заткнись. Он засмеялся: – Хорошо вас обрабатывают в этой школе – из тебя выйдет отличная монахиня. Я не ответила. – Чего ты трясешься, это всего лишь журнал, – Джек старался говорить спокойно и хладнокровно, но слова из него выдавливались, а дыхание было прерывистым и частым. Я видела, что он теряет над собой контроль. – Иногда я забываю, какая ты на самом деле маленькая, – сказал он. – Совсем еще девчонка… Я засунула руки под ляжки. – Я не маленькая, просто не хочу рассматривать грязные картинки, – возразила я. – Убей теперь меня за это. – Может, еще и убью, – засмеялся Джек. – Дело, видишь ли, в том… По моему мнению, любовь вовсе не грязная штука. И ее изображения тоже. Грязь в головах у некоторых людей. – Это как понимать? – Да и журнал не мой, я его одолжил шутки ради. Похоже, я сделал большую ошибку… Или же меня водит за нос маленькая динамистка, которая побежит домой и доложит все своей мамочке. – Слушай, я с ней такое не обсуждаю, ясно? И я не то, что ты только что сказал! – А что я сказал? – Ты думаешь, я маленькая, а это не так. – Ладно, ладно, – проговорил он, подняв руку и играя моими волосами. – Мы ведь с тобой добрые друзья, мне неприятно думать, что тебе нельзя доверять. – Можно, можно, прояснили уже. Давай наконец поедем домой! Джек скатал журнал в трубку и провел краем по моей ноге, потом еще и еще раз. – Я его, наверное, еще подержу у себя, прежде чем отдавать. Ты мне скажешь, если захочется полистать. Вместе и посмотрим. – Нет, спасибо, – отказалась я. – Нет, спасибо, – передразнил он и сунул журнал под сиденье. Некоторые собаки легли. Одна бегала по вольеру. – Долорес, – прошептал Джек, – смотри! Его рука была между ног, и он тер свою шишку, глядя на меня. Я отвернулась и уставилась в окно. Слезы текли и часто капали. – Нельзя ли это прекратить? – попросила я. Джек уже не казался мне тем, кого я хорошо знала. В голове молнией промелькнуло: я ведь могу вообще никогда не попасть домой. – Что прекратить? |