
Онлайн книга «Как очаровать очаровательную»
![]() – Это она могла. – Его глубокий низкий голос потеплел. – Она никогда не стеснялась высказывать то, что думает. – Именно так. Я всегда восхищалась ее прямотой. – Равно как и она вашей, и именно поэтому она и выбрала вас на роль моей крестной. – Его лицо посерьезнело. – Когда я был у вас несколько месяцев назад, мы говорили… Дверь распахнулась, и в комнату влетела леди Шарлотта. Под мышкой у нее была зажата книга, а ее чепец съехал набок, одна из его завязок болталась у женщины за ухом. Заливаясь истеричным лаем, мопсы кинулись к двери. – Фу! – стремительно пробираясь сквозь собачью стайку, осадила их Шарлотта. Лай затих, сменившись поскуливанием, и мопсы завиляли хвостами. – Миледи Маргарет, я как раз дошла до места, где Розалина целует, наконец, лорда Кестрела и… – Розалина? Лорд Кестрел? – нахмурившись, спросила Маргарет. – О ком вы? Но тут заметила книгу. – А… понятно. – Вы должны ее прочесть. Она крайне занимательна. В любом случае, как я сказала, Розалина уже собиралась поцеловать лорда Кестрела, но тут лакей грубо прервал мое чтение, чтобы передать вашу просьбу явиться сюда… и это ужасно, поскольку я абсолютно уверена, что лорд Кестрел, несмотря на все его уверения в глубокой и нежной привязанности к Розалине, вовсе не такой уж добряк, каким его вообразила себе эта бедняжка, и… – О! – резко прервала ее Маргарет. – Лорд Кирк! Леди Шарлотта сделала реверанс. – Простите, я вас не заметила. Кирк, даже не привставший при ее появлении, отделался кивком. Маргарет поборола страстное желание пнуть невоспитанного лорда Кирка ногой. Пришлось довольствоваться легким повышением голоса: – Лорд Кирк, вы помните леди Шарлотту? – Разумеется. Шарлотта подошла к нему и протянула руку в знак приветствия. – Здравствуйте! Кирка это жест привел едва ли не в бешенство. – Простите, но у нас с ее светлостью разговор сугубо конфиденциальный. Улыбка не сошла с губ Шарлотты, даже когда она была вынуждена опустить руку. – Безусловно, – вполне миролюбиво произнесла она. – Само мое пребывание здесь должно показаться вам дерзостью. Мило улыбнувшись, она потупила кроткие серо-голубые глаза и, игнорируя переполненного гневом лорда Кирка, направилась к стоявшему ближе всех к Маргарет креслу и спокойно в него уселась. – Возможно, я недостаточно ясно выразился. Мы с ее светлостью обсуждаем мои личные дела. – Понимаю, но я уже в курсе ваших личных дел. Причем всех без исключения. Кирк окаменел, но тут поспешила вмешаться герцогиня: – Леди Шарлотта – моя наперсница. В замке Флорс без ее ведома не происходит практически ничего. Губы Кирка сжались: – Не желаю быть темой пересудов. – Этого никто из нас не желает, – все с той же лучезарной улыбкой заверила его Шарлотта. – Однако как же я, не зная, что к чему, смогу помочь ее светлости? Считайте это неизбежным злом. Может, в итоге оно покажется вам не таким уж и злом. – Сомневаюсь. – Жаль. Не обращая внимания на холодность Кирка, леди Шарлотта положила книгу на столик и вытянула обутые в туфельки ноги поближе к огню. – Вам, вероятно, будет приятно узнать, что наш с ее светлостью разговор о вас не затянулся и, честно говоря, не показался мне слишком уж занимательным. На мгновение Маргарет показалось, что сейчас на них обрушится гнев лорда Кирка, но, на ее удивление, в красивых карих глазах лорда заплясали веселые огоньки, и он пусть и весьма неохотно, но все же одобрительно взглянул на леди Шарлотту. – Вы честны, и поэтому я позволяю вам присутствовать. Скрепя сердце. – Не люблю людей, подмасливающих свои слова. В конце концов, они становятся такими скользкими, что их и не удержишь. – Вполне понимаю вас. Лорд Кирк откинулся на спинку кресла. Судя по всему, он оттаял. – Для меня неважно, кто именно будет в курсе дела, лишь бы обсуждаемое не покинуло эти стены. – Он вновь обратил взгляд к Маргарет. – Буду краток. Несколько месяцев назад вы предложили мне помочь добиться расположения леди, к которой я питаю интерес. – Мисс Далия Балфур, если я верно помню. – Да. Ваше предложение помощи в обмен на услугу, которую я счел крайне необычной. – Необычной, однако необходимой. – Но я даже не предполагал, что выполнение вашей просьбы будет сопряжено с вещами, куда более неприятными, чем я мог себе вообразить. – Полноте. Я всего лишь просила вас потребовать у вашего соседа, сэра Балфура, чтобы он вернул ссуду, которую вы столь щедро предоставили ему несколько месяцев назад. Что вы и сделали, и в результате все сложилось наилучшим образом. – Для кого? – спросил лорд Кирк, явно не понимая, о чем идет речь. – Как для кого? Для сестры Далии. Сэр Балфур тут же прислал Лили, мою крестницу, ко мне с просьбой о помощи. И все уладилось как нельзя лучше. – Лучше просто быть не может, – проговорила леди Шарлотта. Упреждая вопрос ничего не понимающего лорда Кирка, она, подавшись вперед, прошептала: – Замужество. На его лице появилось выражение нетерпения. – Хотите сказать, что Лили Балфур пришлось искать себе завидного мужа только из-за того, что я потребовал срочно вернуть ссуду? – Она не «искала мужа», а нашла его. Она настоящая счастливица. – И богачка, – добавила Шарлотта. – Теперь она принцесса! Кирк сжал губы. – Возможно, все и сложилось как нельзя лучше для мисс Лили, но не для меня. Маргарет удивленно подняла брови. – О? Сэр Балфур не вернул вам деньги? – Вернул. Однако вопрос не в деньгах, в которых я никогда не нуждался, а в отношении ко мне мисс Далии – оно изменилось отнюдь не в лучшую сторону. Поскольку я твердо потребовал у ее отца вернуть ссуду, она считает меня отныне самым подлым и злым человеком на земле. Маргарет хотела было уже выразить удивление, но не решилась, заметив сурово сведенные брови Кирка. – Вы предвидели, что она рассердится на меня. – Я не знала. Разве что догадывалась. – И, тем не менее, попросили меня об этом, хотя знали о моих чувствах к мисс Далии. – О! – леди Шарлотта всплеснула руками. – Вы влюблены в Далию Балфур! Как замечательно! |