
Онлайн книга «Корсары Южных морей»
![]() – И что теперь? – спросил Малыш Флокко. – Пойду погляжу, что там творится в Оксфорд-мэншн. Может, заодно подзаправлюсь в казармах, только обойдусь без сальных свечей и хлеба из опилок. Есть у меня еще пара долларов. Наверняка при полку имеются маркитанты. Разживусь чем-нибудь у них. Мой батюшка, земля ему пухом, ничего такого есть бы не стал. А уж он видывал всякие виды. Однажды после кораблекрушения оказался один в открытом океане, так его сын тем более не возьмет в рот подобную гадость. Для освещения свечка сойдет, но… – А какого черта тебе понадобилось в Оксфорд-мэншн? – А как же моя Нелли? Ты что, забыл о ней? – возмутился Каменная Башка. – Мыслимое ли дело, чтобы невеста сэра Уильяма обходилась без камеристки. – Лезешь на рожон? Хочешь, чтобы тебя расстреляли? – Это меня-то? Да у англичан не найдется такой пули, что продырявила бы шкуру старого пеликана. Оставь это мне, а сам приглядывай за беднягой, что завис между небом и землей. До скорого свиданьица! Ухватив по пути со стола стакан с медоком и осушив его одним глотком, боцман зашагал прочь, раскуривая свою знаменитую трубку. Улицы были безлюдны. Никто не решался выходить из дому под пушечные ядра. Каменная Башка подошел к Оксфорд-мэншн в тот самый момент, когда туда входило несколько немцев. Затесавшись среди них, он попал в просторный внутренний двор, где чинили изготовленные из дуба и окованные железом колеса пушек. За работой столяров, сцепив руки за спиной и зажав в зубах окурок сигары, наблюдал гессенец. – Здорово, приятель, – сказал Каменная Башка, решительно приблизившись к нему. – Не знаешь ли ты, часом, как мне найти Вольфа, братца некоего Ульриха? – Фольфа Патермана? – оживился немец. – Это мой земляк, приятель. – Пойди-ка поищи его, а чтобы было сподручнее искать, прихвати вот это, – сказал бретонец, вкладывая ему в руку шиллинг. Немец ускакал быстрее зайца, а боцман тем временем, присев на лафет, принялся заправлять свою трубку. Не прошло и пяти минут, как Вольф оказался перед ним. – Ты ел? – сразу же спросил Каменная Башка. – Еще не распретелять рацион, – на том же ломаном английском, что и Ульрих, отвечал юноша. – Так возьми доллар и купи поесть у полковых маркитантов. – Фи мне потарить? – Потарить-потарить! – передразнил бретонец. – Но сначала мне нужно сказать тебе пару слов. Ульрих, который полчаса назад со мной позавтракал, прикончив бутылку пива, рассказал, что случилось в башне прошлой ночью. Да что теперь горевать! Скажи мне лучше, погиб ли маркиз Галифакс? – Ошень польной, но не мертфый. – Вот и славно. А камеристка еще здесь? – Камеристка фсегта ф комната. – Твой брат сказал тебе, что эта женщина – моя невеста? – О! – округлил глаза немец. – Фаша нефеста? – Да, приятель. Так передай, что моряк, который ее навещал, желает с ней поговорить. – Я идти сейчас. – Разрешено ли ей отлучаться из башни? – Она фсегта фыхотить за покупки для казяйка. – Ну вот и славно. Ступай же, приятель, и передай ей, что я жду внизу. Подбрасывая в руке серебряный доллар, гессенец поспешно удалился. Должно быть, никогда еще он не встречал подобной щедрости. В этот момент горнист подал сигнал, призывающий солдат получить причитающееся им пропитание. Голодные служивые с котелками в руках столпились у расставленных во дворе походных котлов, в которых дымилось отвратительное варево. ![]() Немцы окружили котлы и бросали в похлебку сальные свечи, чтобы сделать ее если не вкусной, то хотя бы сытной. – Ба! – воскликнул Каменная Башка, глядя на солдат. – Вот это кормежка! У нас на борту будет куда как получше. Обернувшись, он увидел перед собой Вольфа, без котелка в руках. – Что скажешь? – спросил боцман. – Камеристка вас ошитать. – Где? – Пот пашней. – Спасибо, приятель. Завтра зайду за тобой и угощу хорошеньким завтраком. Пройдя под аркой, он обогнул угрюмое здание и двинулся к башне. Часовой на него и не взглянул. На каменной скамье боцман тут же заметил свою «Нелли». – Наконец-то! – воскликнул он. – Кругом сплошные чудеса! О моя Нелли! – Опять вы за старое! – воскликнула камеристка, приоткрывая в жеманной улыбке длинные кроличьи зубы. – Почему, упрямец этакий, вы зовете меня Нелли? – Так звали одну валлийку, по которой я долго страдал, – с придыханием ответил бретонец. – Что ж, можете звать меня Нелли, если вам так больше нравится, – разрешила камеристка. – Как моя госпожа? – Она в безопасности. Я вас к ней отведу. Но не успели они сдвинуться с места, как из-за деревьев небольшого садика поблизости вышел человек, должно быть исподволь наблюдавший за парочкой. – Эй, моряк, что ты здесь вынюхиваешь и куда собрался? Бретонец пришел в ярость. – Разрази меня гром! – воскликнул он. – Кто вы такой, чтобы требовать ответа у британского моряка? – Патруль. – Какой еще патруль? – Слава Господу, в Бостоне еще есть полиция, – отвечал человек. – Вы бы лучше взяли в руки мушкет и шли сражаться против американцев, чем лезть к морякам. – Таков мой долг. Как ваше имя? – Джон Кип. – С какого вы корабля? – Вам-то что за дело? Гром и молния! – взревел бретонец, всплеснув руками. – Не узнаете цветов Гессена? Протрите глаза! – Что вы здесь делаете? – Я послан с поручением к маркизу Галифаксу. – А что это за дама? – Какая дама? Это моя невеста. – Не горячитесь так и отвечайте. Как ее имя? – Нелли. – Куда вы с ней направляетесь? – Это вас не касается. – Если не будете отвечать, я позову стражу. Бретонец как бы невзначай увлек патрульного вглубь сада, где никто не мог их увидеть. – Что ж, мистер, – сказал он, – похоже, ваше любопытство не знает границ. Может, вам еще сказать, чем мы с этой дамой собираемся поужинать? – Почему бы и нет? – отвечал патрульный. – Это еще зачем?! – Чтобы конфисковать спрятанный вами провиант и передать его губернатору. |