Онлайн книга «Хроника смертельной весны»
|
— Не представляю, о ком вы говорите! — взвизгнула сестра Аньес. — Отпустите меня немедленно! Себастьяна вдруг осенило: — А кому она звонила? — Простите, сестра, — Бриджит бесцеремонно залезла к той в карман и, достав старенький, допотопный телефон, стала перебирать ее последние звонки: — О боже! — Что там? — Джош взял у нее телефон. — Ну, я нечто подобное и ожидал. — Серьезно? — Что там? — Бас тоже сунул нос посмотреть. — Α-a, ну правильно. — Да почему, черт возьми, правильно? — разозлилась Бриджит. — Да потому, что кому первым делом докладывают о непредвиденном визите? — Хозяину дома, — ухмыльнулся Себастьян. — А кто у нас хозяин? — полюбопытствовала Бриджит. — Дай угадаю! Сука Изабель? — Вы не смеете так называть Магистра Ордена! — возмутилась монахиня. — Никакие вы не палладины! Вы самозванцы! — Полегче на поворотах, сестра! — обвинение сестры Аньес задело Баса за живое. — Мы рыцари Ордена и чтим Устав. Разве вы не знаете, что интронизации еще не было? — Как? — ахнула монахиня. — Вы лжете! Мадам де Бофор — законный Магистр! — Проклятая сука! — процедила Бриджит. — Не выражайся, Meine Liebe, — Бас погладил ее по рыжим волосам. Она недовольно встряхнула головой: — Убью, тварь! Только бы девочку найти. Где ребенок? — Бриджит решительно вытащила из-за пояса пистолет, и приставила его к виску монахини. — Быстро говори. — Je ne comprends pas l’anglais [482], — в страхе пробормотала сестра Аньес. В ее близоруких глазах мерцал самый неподдельный страх. — Не стреляйте… — Выстрелю, — Бриджит сняла пистолет с предохранителя. Услышав щелчок, сестра Аньес воскликнула: — Я скажу, не убивайте, ради Христа! — Так то лучше, — Джош удовлетворенно кивнул. — Бас, останься здесь с Бриджит. Позаботься о ней! — Вот еще, — возмутилась ирландка. — Я что, ребенок? — Это приказ, — сухо бросил Джош. — Если что-то пойдет не так, будьте готовы оказать мне помощь. Пойдем! — приказал он монахине и крепко схватил ее за запястье. И без фокусов, пристрелю. Шум во дворике уже затих, и Бриджит осторожно приоткрыла дверь и выглянула наружу. — Никого, — объявила она. — Но нам туда не надо, — внезапно услышали они хриплый от страха голос сестры Аньес. — Вход в подвал — здесь. — Девочка жива? — на всякий случай спросил Джош. — Жива, жива, — закивала монахиня. — Что ей сделается! Помогите мне передвинуть вот это, — кивком головы она указала на большой старинный сундук, окованный металлом. Джош вместе с Басом взялись за сундук и стали оттаскивать его от стены — под ним оказался люк в подвал — запертый на замок. — Открывай! — приказал Джош. — Простите! — захныкала монахиня. — Но у меня нет ключа! — То есть вы держите ребенка в запетом подвале? — ирландка вскипела. — Нечего сказать, приют милосердия! У кого ключ?! — У матери-настоятельницы! — воскликнула сестра Аньес. — Я не виновата, не убивайте меня! — и вдруг завизжала голосом, переходящим в ультразвук: — Помогите! Помогите! — Заткни ей глотку! — рявкнул Джош. — Что здесь происходит? — дверь распахнулась и на пороге появилась женщина лет шестидесяти, в джинсах, свитере, и теплой куртке нараспашку. На руках у нее были плотные садовые перчатки. — Вы кто?! — требовательным тоном спросила она, хмуро оглядывая всю компанию. — Сестра Аньес! Что здесь происходит? — Матушка, я не виновата! Эти бандиты требуют, чтобы я отдала им девочку! — Отпустите ее, — приказала женщина Бриджит, которая крепко держала монахиню за локоть. — Я мать Элоиза. Говорите со мной. Как только пальцы ирландки разжались, сестру Аньес словно ветром сдуло — она молниеносно исчезла за дверью. — Итак, что вам нужно? — поинтересовалась мать Элоиза у Джоша, инстинктивно признав в нем главного. — Мы ищем девочку двенадцати лет. Ее привез сюда Андре Готье. — Понимаю. Но кто вы? — Мы рыцари Паллады, — подал голос Себастьян и Джош поморщился, что не осталось незамеченным матерью-настоятельницей. Она смерила их подозрительным взглядом: — Вы палладины? Кто вас сюда направил? — Мадам де Бофор, — нехотя ответил Джош. — Вы уверены? — едко усмехнулась настоятельница. — И с какой же целью? — Мы же сказали — ищем девочку. — Но ее здесь нет, — пожала плечами настоятельница. — То есть как — нет? — Вот так. Вас опередили. — Кто? — Мадам Магистр прислала за ней оруженосца. И он ее увез. — Проклятие! — воскликнула Бриджит. — Дочь моя, следите за языком, вы на освященной земле, — заметила мать-настоятельница. — Да провалитесь вы, — фыркнула ирландка, но Бас успокаивающе сжал ей руку. — Как давно ее увезли? — продолжал Джош допрос. — Не так давно. — А точнее? — Час назад, может чуть больше. А теперь — уезжайте, и побыстрее! Иначе я буду вынуждена обратиться с жалобой в «Око». — Один только вопрос, мадам. — Только один. — Кто увез девочку? — Я не знаю его имени. — Но хотя бы — как он выглядел? — Это уже второй вопрос. Но я вам отвечу. Ему лет тридцать или около того, среднего роста, темноволосый, с бородой. Троица переглянулась: — Фафнир, — подала голос Бриджит. — Боюсь, ты права. И учитывая, что он из свиты Изабель… — Ш-ш… — Себастьян покосился в сторону матери Элоизы. — Он был один? — голос Джоша дрогнул — совсем чуть, только Бас это заметил. Мать настоятельница гневно нахмурилась: — А это уже третий вопрос, сын мой. — Прошу вас, мадам! — хоть он и был теперь безукоризненно вежлив, угроза прозвучала несомненная. — Он был один. А теперь — убирайтесь вон!.. …— Что будем делать? — Их достаточно бесцеремонно вытолкали за ворота монастыря, и теперь Джош вопросительно смотрел на свою команду. Бриджит зябко куталась в куртку, а Себастьян заботливо поправлял на ее голове алую шаль. — Эй, голубки, очнитесь! — прикрикнул на них Джош. — Ты сам-то как? — обеспокоенно спросил коронер, и ухватил босса за запястье. — Не дергайся! — Он посчитал Джошу пульс, и, недовольно качнув головой, отпустил. |