
Онлайн книга «Но змей родится снова? [= Убить Змея]»
Мак-Грегор взволнованно прошелся по комнате. — Но ведь я назвал тебе одного человека, Майкл. Назвал, рискуя своим благополучием и… может быть, жизнью. Глеб похлопал шотландца по накладному плечу. — Браво, Ричард. Вот мы и определили истинную цель твоего визита. Барон невесело усмехнулся: — И какова же эта цель? — Выяснить, много ли я разнюхал. Ведь каков авантюрист! Взял да нанялся к вашему человеку телохранителем! — К его племяннице, Майкл. — Не важно, это уже была его идея. Все равно я стал всюду совать нос, чем вызвал смятение в ваших рядах. — Значит, никакого задания от премьер-министра вы не получали, сэр, — грустно заключил шотландец. — Значит, это просто блеф. — Чистейшей воды, — весело подтвердил Глеб. — Но в твоих интересах, Ричард, этот блеф поддерживать. Ведь боссам твоим невдомек, что на Виталия Лосева навел меня ты. Дерьмовый, кстати, субъект. Что за ценность в нем такая? — О, если б ты знал его силу, Майкл, ты б относился к нам серьезней! — Если б я относился к вам серьезней, я б давно спустил на вас Скотленд-Ярд. Барон презрительно отмахнулся. — Ах, оставьте, лорд Грин. Этим вы лишь подписали бы себе смертный приговор. Скотленд-Ярд их не остановит. — Их или вас? Шотландец угрюмо уставился в пол. — Когда я с вами, я говорю «их»… — А когда вы с ними, вы говорите «нас». Вы не тверды в своих симпатиях, барон. — Глеб взглянул на свои часы. — Пора нам заключать сделку и разбегаться. Я опаздываю. Мак-Грегор все так же смотрел в пол. — И в чем, по-вашему, наша сделка состоит? — Объясняю. — Глеб взял барона под руку и вывел в прихожую. — Ты хочешь, чтобы я вступил? Изволь, я согласен. Дай мне только кое-что разнюхать самому, без твоей помощи. А за это поддерживай мою легенду о секретном задании премьер-министра. — Но, Майкл, — барон надел пальто и шарф, — они ведь могут легко это проверить. — Пускай. — Глеб быстро натянул сапоги. — В канцелярии лорда-премьера им подпустят такого тумана, что едва ли они что-то в нем разглядят. Барон задумчиво застегнул пуговицы на пальто. — А твоя работа телохранителем? И эта… племянница? — Пока все остается по-прежнему. — Надев куртку, Глеб открыл дверь. — Я слежу за вашими людьми, ваши люди следят за мной. Сегодня это устраивает обе стороны. Они шагнули на лестничную площадку. Захлопнув дверь, Глеб вызвал лифт. Мак-Грегор вздохнул. — Если б ты доверял мне, Майкл, ты б смело покорился судьбе. Они вошли в лифт, и Глеб нажал кнопку первого этажа. — Ты сам себе не доверяешь, Ричард, — мягко возразил он. — А с судьбой у каждого из нас свои счеты. У подъезда они пожали друг другу руки и расстались. Глеб влез в свой «жигуленок», чуть побуксовал на краю сугроба и укатил, подняв фонтан снежных брызг. А барон Мак-Грегор, проводив его напряженным взглядом, подошел к припаркованному неподалеку красному «мерседесу», открыл дверцу и сел рядом с водителем. За рулем вальяжно расположился господин с черными седеющими волосами и орлиным профилем. — Вероятно, быстрее ты не мог, — сердито проговорил он, трогая автомобиль с места. — Не мог, дон Родригес, — почтительно ответил барон. — Тем более что во времени вы меня не ограничили. Лавируя меж мусорных баков, господин с орлиным профилем вывел «мерседес» из подворотни. — Мои подозрения оправдались? — нетерпеливо осведомился он. Вопрос прозвучал риторически. Барон, однако, ответил неожиданно: — Едва ли, дон Родригес. Он слеп и наивен, как ребенок. Бровь дона Родригеса приподнялась. — Тогда как понять его демарш? Мак-Грегор с усмешкой пожал плечами: — Авантюрист. Доверие премьер-министра ударяет ему в голову, как старое бургундское. Испанец чуть подумал. — Что ж, мы это проверим, — сказал он, успокаиваясь. — Как все-таки он вышел на Лосева? Согласись, Дик, это странно. Шотландец небрежно махнул рукой: — Совпадение. Дела сердечные, дон Родригес. — То есть? — Вы когда-нибудь видели племянницу Лосева? — Нет. А что, разве… — Она затмевает красотой даже Викторию Бланш. — О-о! — Глаза испанца загорелись. — Любопытно будет взглянуть… Значит, он подкатился к дядюшке, чтобы охмурить эту сеньорину? — Да. Хотя он всячески это отрицает. Взглянув друг на друга, испанец и шотландец рассмеялись. Однако, отсмеявшись, дон Родригес жестко произнес: — Я не верю в эту чепуху, Дик. Ни на грош не верю. Если твоя голова чего-нибудь стоит, считай, ты ее уже прозакладывал. В ЦСКА, возле зала единоборств, творилось нечто невообразимое. Зрителей-болельщиков, желающих попасть внутрь, вроде не наблюдалось. Зато охраны, представленной ГУВД, частными агентствами и различными криминальными группировками, было пруд пруди. Как говорится, пешему не пройти, конному не проехать. Куда уж там Глебу на его «жигуленке». Если б не расторопный Вася. Он встретил Глеба ровно в три (можно сказать, выловил из потока машин), плюхнулся рядышком на сиденье и лихо провел через все кордоны. Мало того — нашел место для парковки. — Влиятельный ты мужик, Сильвестр, — восхитился Глеб, вынимая ключи из зажигания. — Ну! — Вася сверкнул золотыми зубами. — Видал, чего устроили! — А как же остальные? У которых нет таких вот провожатых? — Всем, кому надо, пропуска напечатали. Без понтов. Вася провел Глеба через незаметную боковую дверь и доставил, опять же минуя охрану, в одну из раздевалок, где в окружении крутых своих парней дожидался его Игнат Дока. Поглаживая жиденькие волосы, он сидел на скамье и подергивал ногой. На лице его застыла улыбка, выражающая, очевидно, дружескую приязнь. Этот благодушный криминальный туз одет был все в тот же костюм «адидас» и те же кроссовки. — Привет, Француз! — махнул он рукой. — Драться будем? — Мы с тобой? — уточнил Глеб. Дока хохотнул. — Ценю твой юмор, поэтому поставлю на тебя. Тебе тут все на один зубок. Долго не провозишься. Глеб ответил пародийно сиплым голосом: — Ты чисто конкретно давай, в натуре! С кем драться? Дока хохотнул, и с ним за компанию — Вася. Крутые парни хмуро и враждебно молчали, было их шесть человек. Четверо, побитые Глебом, присутствовали в полном составе. |