
Онлайн книга «Декамерон по-русски»
![]() — Как была одета эта женщина, эти двое видели? — Видели. На ней была черная юбка средней длины, белая рубашка и черная бейсбольная шапочка. — Кто-нибудь видел, как была одета Инна, когда она в воскресенье выехала из поместья? — В том-то и дело, что нет. Инна выехала из поместья, никого не предупредив. — Понятно. Что было дальше с яхтой «Амазонка»? — Яхта простояла у причала не больше двадцати минут и вскоре после того, как на борт поднялась женщина, отдала швартовы и ушла в океан. — Кто отдавал швартовы, эти двое видели? — Видели со спины. Это был загорелый молодой мужчина, голый по пояс, в джинсах, с длинными волосами до плеч. Лицо его они не рассмотрели. — Лицо и не нужно. Это был Джейсон. — Я тоже подумал, что это был Джейсон Халлоуэй, шурин Инны. Ведь его яхта называется «Амазонка», так ведь? — Да. Нет сомнения, что женщина, перешедшая на яхту, — Инна. Ты все сделал на Нантакете? — Все. Сейчас буду добираться до Нью-Йорка. Когда вылетает твой самолет? — Через полтора часа. — Понял. В Нью-Йорке мы будем примерно в одно и то же время. Если приедешь раньше, ключи у портье, бери их и заходи в квартиру. — Хорошо. В холл дома номер 21 на Западной Восемьдесят шестой улице Манхэттена, где жил Джон, Молчанов вошел в половине девятого вечера. Портье-латиноамериканец, узнав его, улыбнулся: — Добрый вечер, сэр. — Добрый вечер, Мануэль. — Давно не были у нас. — Давно, почти год. Как дела? — Все по-старому. Я работаю, значит, дела идут хорошо. — Джон дома? — Его пока нет. Но он просил передать вам ключи. — Мануэль протянул ключи. — Приятного отдыха, сэр. — Спасибо. Поднявшись на лифте на пятнадцатый этаж, Молчанов вошел в квартиру. Поставил сумку, снял кроссовки, сунул ноги в шлепанцы. Пройдя в ванную, встал перед зеркалом и снял черные очки. Синяки под глазами оставались такими же большими. Правда, их цвет слегка изменился, чернота в некоторых местах уступила место лиловым и желтым потекам. Осторожно отодрал оба пластыря. Увидев, что царапины, которые они прикрывали, зарубцевались, хотел было раздеться и принять душ, но услышал звук ключа в двери. Выйдя из ванной, увидел Джона, только что вошедшего в квартиру. Поставив на пол два чемодана, Джон сказал: — Знаешь, синяки потихоньку сходят. — Но они продержатся еще как минимум неделю. — Ну и что? Слушай, сейчас я поставлю чемоданы в кладовку, а ты сделаешь нам по скотчу. Как предложение? — Подходит. Какой тебе? — Мне лично «стрейт». Через пару минут, взяв стаканы, в которых виски было смешано с несколькими кубиками льда, они уселись в кресла. Сделав глоток, Джон сказал мечтательно: — Наконец-то расслабуха… Полная расслабуха… Знаешь, я за эти два дня немного устал. — Я тоже не в лучшей форме. — Итак, господа, расслабимся. — Джон сделал еще один глоток. — Что тебе сказала мадам? — Джон, мадам меня ошарашила. — В смысле? — Она абсолютно убеждена, что Стива Халлоуэя убила Инна. Джон посмотрел стакан на свет. Поболтал темно-желтую жидкость, отпил. — Любопытно. У нее что, старческий маразм? — Возможно. Но согласись, Инна многое от нас скрыла. — Ну и что, что скрыла? Она женщина. Вообще, она всего лишь скрыла, что хочет уйти на материк на яхте со своим шурином. Это не очень хороший поступок, но это не криминал. — Ты уверен, что она просто хотела уйти на яхте с шурином? — Что значит — просто? А что она могла сделать еще? — Она могла крутить роман со своим шурином. Причем очень давно. Джон поставил стакан на стоящий перед ним журнальный столик. — Откуда у тебя взялись мысли о романе? — О романе между Джейсоном и Инной мне сказала ее свекровь, миссис Эвелин Халлоуэй. Джон надолго задумался. Наконец сказал: — Она что, считает, Инна изменяла Стиву с Джейсоном? — Она не только это считает, она в этом убеждена. — Черт… А ты-то сам что? Ты ей веришь, этой миссис Халлоуэй? — Еще не знаю. Но у меня на этот счет есть некоторые подозрения. — Например? — Например, ты помнишь тот вечер, когда мы с тобой пошли в «Хайдаут»? — Прекрасно помню. — И помнишь, как мы перед уходом поужинали в «Ист-Ривер Инн» вместе с Инной? — Конечно. — Ты помнишь, какое у нее было во время этого ужина настроение? — Ну… да. У нее было прекрасное настроение. Она смеялась, шутила. Ну и что? — А ты помнишь, какое настроение у нее было на следующее утро? Когда мы вернулись из «Хайдаута»? — Помню. У нее и утром было прекрасное настроение. Но мне показалось, это оттого, что мы вернулись из «Хайдаута» целыми. — Я тоже сначала так подумал. А сейчас я думаю, у нее было прекрасное настроение по другой причине. — Да? — Да. Слушай, ты ведь накоротке с кельнершами из «Ист-Ривер Инн»? — Конечно. Они все меня отлично знают. А что? — Ты можешь сейчас позвонить в «Ист-Ривер Инн» и спросить, не останавливался ли там на одну ночь, а именно на ту, когда мы с тобой пошли в «Хайдаут», мужчина? Одинокий мужчина примерно тридцати пяти лет, с длинными волосами? — Черт… Думаешь, Джейсон Халлоуэй останавливался в ту ночь в «Ист-Ривер Инн»? — Это только мое предположение. Это было в прошлый вторник. Позвони и спроси, тебе ведь не трудно? — Не трудно. — Взяв телефон, Джон набрал номер: — Саманта, привет, это Джон Лейтнер. Да все прекрасно. Вообще, я так и думал, что у тебя сегодня ночная смена. Нет, спасибо, номер мне не нужен. Слушай, Саманта, ты могла бы посмотреть, кто останавливался у вас в прошлый вторник? Причем меня интересуют не все, меня интересует только одинокий молодой мужчина, европеец, с длинными волосами. Хорошо, посмотри, я подожду. — Сделал Молчанову многозначительный знак глазами. — Ага, останавливался. Как раз такой, с длинными волосами? Ты молодец. Как он записался? Как-как? Питер Вильямс? Понятно. Подожди секунду… — Уловив знак Молчанова, закрыл мембрану ладонью: — Он записался как Питер Вильямс. — Скажи своей Саманте, мы сейчас к ней подъедем. Надо точней свериться. |