
Онлайн книга «Шехерезада»
— В чем дело? — сварливо спросил Касым, вынужденный повторить вопрос, в первый раз прозвучавший невразумительным хрипом. — Ушли, — прохохотал Даниил. — Кто? — Сначала капитан подумал, будто речь идет о Юсуфе, Исхаке и Зилле, но, бросив быстрый взгляд на дно русла, увидел их спящими. — Две верблюдицы, — объяснил Даниил. Касым поспешно оглядел животных, бродивших поблизости — Сафру, черную верблюдицу Таука, еще трех с ногами, забрызганными зелеными экскрементами, — и вновь обратился к копту: — Что ты мелешь? Какие верблюдицы? — Две, — махнул вслед рукой Даниил. — Просто взяли и ушли. Касым принялся пересчитывать. Действительно, вместо семи осталось лишь пять. — Куда они ушли? — требовательно спросил он. — Обратно в Багдад, — ответил Даниил, сдерживая ухмылку. Касым сердито прищурился. — С ума сошел? — рявкнул он, только сильнее рассмешив Даниила. — Почему ты их не удержал? — Они привязаны не были. — Почему не остановил? — громче переспросил Касым. — Такова воля Аллаха, — заявил Даниил. Касым чуть не ударил копта — за глупость: потеря двух верблюдиц большого значения не имеет, — и тут вдруг с содроганием вспомнил, что их вечером не разгрузили, значит, они исчезли вместе с провизией и частью выкупа. — Будь ты проклят! — заорал он на рассмеявшегося Даниила и бросился к Сафре. — Куда они пошли? — крикнул Касым, оседлав верблюдицу. — Показывай, дурак! — И, даже не дождавшись, когда копт махнет на восток, развернул животное, ринувшись безнадежную в погоню. Он несся как сумасшедший, будто безумная скачка могла избавить его от болезни и вернуть власть. Вскоре заметил на голой земле две разбившиеся корзинки с погибшими голубями и еще быстрее погнал Сафру. Промчался по омытой рассветом равнине мимо пустого бурдюка из-под воды, похожего на опавшее легкое, но нигде не заметил ни следа, ни признака верблюдиц, вообще ничего. Касым, в любом случае, плохо ориентировался в пустыне — следы разглядеть здесь труднее, чем в море, — поэтому его решимость сразу разбилась вдребезги о суровую реальность: верблюдицы либо куда-то свернули, либо, сбросив лишний груз, бежали, слишком быстро. Касым уже отъехал на опасное расстояние, когда начало светать. Он понял, что должен вернуться, пока совсем не сбился с пути. Поэтому Касым слез с верблюдицы, слегка размялся, снова взобрался на спину Сафры и направился обратно к речному руслу, обливаясь потом и чувствуя, как кишки раздирают какие-то непонятные когти. — Воды дайте, — прохрипел он, добравшись до остальных в жестком серебряном утреннем свете, и выдавил несколько капель из тощего бурдюка. — Последняя, — предупредил Юсуф. Касым вытаращил на него глаза. — Остальные бурдюки исчезли с бежавшими верблюдицами, — объяснил вор. Беглянки вдобавок унесли единственного уцелевшего голубя, оставшиеся запасы хлеба, сахара, корицы, две тысячи динаров выкупа. — Я не успел заметить, как они убежали, — пробормотал Даниил, стоя в сторонке. Касым повернулся к нему: — Дурак, почему меня не разбудил? — Верь Аллаху и стреноживай ноги верблюдам, — процитировал Даниил. — Разве не так сказал твой Пророк? — Мой Пророк? — Касым пристально вгляделся в безумные глаза копта. — Ты меня обвиняешь? — Верблюдицы оставались без привязи, — упрямо твердил Даниил. — Ты меня обвиняешь? — переспросил Касым с нараставшим гневом. — Ты капитан, — сказал Даниил, оскалив в ухмылке желтые зубы и как будто напрашиваясь на оплеуху. Касым отвесил бы ее, готовясь занести кулак, но в тот самый момент очередной приступ рвоты заставил его вдвое согнуться, изрыгнув из себя содержимое. — Смотри, чтоб тебя не постигла судьба ибн-Малика, — умудрился выдавить он между спазмами и позывами, вновь загадочно намекая на сына аль-Аттара, чего никак не мог понять Зилл, пока позже Юсуф ему не объяснил. Они ехали в стеклянных волнах жара с воспаленными глазами, пересохшими губами, отбросив вместе с надеждами красные вязаные изары. Всех, кроме Маруфа, тошнило, мучил понос; они не могли объяснить причину болезни. Юсуф винил финики Шахрияра, а Касым масло. Единственное облегчение доставляли беседы. — Толстяк ибн-Малик, сын аль-Аттара, — объяснял Юсуф Зиллу, — был просто невыносимым плаксой и нытиком. В доме на улице Самайда ибн-Малик постоянно задирал и обижал Зилла, который всячески старался держаться от него подальше, но никогда не желал ему зла, тем более насильственной смерти. Теперь же объяснения и тон Юсуфа вместе с прежними намеками Касыма неотвратимо намекали на убийство. — Не думай, мы его не убивали, — заверил Юсуф. — Правда? — с надеждой переспросил Зилл. — Не убивали, — вздохнул Юсуф, давая понять, что истина гораздо хуже. — Ибн-Малик умер от голода. Мы потерпели крушение. Он был самым слабым и быстро погиб, не дождавшись спасения. Объяснение было столь невинным, что все сказанное Юсуфом дальше просто не укладывалось в голове Зилла. — И мы его съели, — спокойно продолжал Юсуф. — Вот так вот. Пришлось. Ничего удивительного. Зилл постарался не выказать отвращения. — Обстоятельства иногда вынуждают на немыслимые поступки, — растолковывал Юсуф. — Такова жестокая реальность. Зилл с трудом сглотнул — горло пересохло. — Исхак тогда… с вами был? — спросил он. — Еще нет, — ответил Юсуф, не поняв значения вопроса. — А кто? — Таук, Даниил, Маруф. Мы ели чаек, листья, насекомых и тем более не могли отказаться от свежего трупа. Его, видно, нам послала судьба. — Такова была воля Аллаха? — Может быть, ибн-Малик ничего полезнее в своей жизни не сделал. Зилл снова сглотнул: — Вы дяде моему рассказали? — Вряд ли бы он захотел это услышать. «Но ведь, — подумал Зилл — аль-Аттар настолько не любил родного сына, что, возможно, одобрил бы такой конец». — Все равно, не имеет значения, — хмыкнул Юсуф. — Мы все вместе простили друг друга. С твоей стороны неразумно судить нас. — Предоставлю суждение высшей власти. — Я вовсе не о том говорю. Просто хочу тебя подготовить на случай, если снова возникнет подобная необходимость. В борьбе за выживание нет ничего невозможного. Зилл посмотрел вперед на раскачивавшуюся фигуру Касыма и дальше на раскаленную равнину. — Не верю, что дойдет до этого. — Надеюсь, действительно не дойдет. Хотя глупо было бы отрицать, будто ты не понимаешь, что мы сбились с пути. Заблудились с самого начала. |