Онлайн книга «Фоллер»
|
– Я горжусь тем, что являюсь ее частью. – Это было сказано с определенно наигранным энтузиазмом. Как только сделка состоится, Фоллеру придется быть начеку. Они дошли до стены. Фоллер с Бурей немного отстали. Один из людей Мунларка нырнул в здание позади, чтобы занять место наблюдателя на крыше. – Мне показалось, или я только что уловила в твоем тоне сарказм? – спросила Буря, взглянув на Фоллера. – Сарказм? – Фоллер сделал вид, что задумался. – Сомневаюсь. Мой голос становится тоньше, когда я целую чью-то задницу. Возможно, ты это и уловила. – Возможно. – Так почему ты против этого? – спросил Фоллер, когда Мунларк и его люди остановились на тротуаре вдали. Буря подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. – Не думаю, что ты тот идеальный человек, которому я могу доверять. – Подожди-ка, я не тот, которому ты можешь доверять? – Когда она посмотрела на него, он вспомнил то чувство, когда кусал яблоко. Все остальное ушло на второй план. – Ты и Мунларк, похоже, довольно сильно сблизились. Что мешает тебе рассказывать ему все, что я говорю тебе, чтобы завоевать его благосклонность? – Послушай, если бы я собирался стучать Мунларку на тебя, я мог бы начать с малого, с того, о чем ты говорила мне вчера. А я просто пытаюсь остаться в живых. – Он указал на небо. – Я падал несколько дней, приземлился здесь в полумертвом состоянии и внезапно оказался посреди всего этого. Он махнул рукой в сторону Мунларка, и в этот момент ворота короткими рывками начали открываться, громко скрипя. – Ну вот, началось, – произнес Фоллер. Шесть крупных мужчин (заведомо одетые менее нарядно, чем Мунларк) прошли через ворота в сопровождении Супер. Супер была седой и полной. В Первый День было довольно много толстых людей, но в мире Фоллера ни один из них не смог сохранить вес. Прежде чем опустить голову и двинуться вперед, Супер подняла руку и помахала Мунларку. Фоллер задался вопросом, что произойдет, как только будет достигнуто соглашение. Все вот так сразу начнут сносить стену или что? Супер резко остановилась и медленно подняла голову. – Что, черт возьми, она делает? – спросил Мунларк. Подарив Мунларку странную улыбку, которая Фоллеру не понравилась, Супер развернулась и тяжело двинулась назад к воротам. – Что, черт меня возьми, она делает? – повторил Мунларк. Подойдя к воротам, она подняла руки высоко вверх. С крыши за спиной Фоллера раздался выстрел – треск, напомнивший ему о Первом Дне в его мире. Он повернулся и посмотрел на человека Мунларка на крыше. Тот отчаянно махал руками. – Бегите! – закричал он. Его голос утонул в криках людей, прорывавшихся сквозь ворота с оружием в руках: топорами, дубинками, кухонными ножами. Они бросились к группе Мунларка, и казалось, каждый первым стремился добраться до них и раскроить им черепа. Другие, не дожидаясь, пока все пройдут через ворота, перелезали прямо через стену. Люди Мунларка выхватили свои пистолеты. Фоллер повернулся к Буре, но она уже исчезла. Крики атакующей толпы за его спиной превратились в сплошной рев. Он бросился за Бурей, которая была уже на полквартала впереди. Она бежала босиком, ее туфли слетели. Буря повернула налево в переулок, который вел бы ее параллельно толпе, а не подальше от нее. На миг оглянувшись, Фоллер увидел Мунларка, стреляющего в женщину, которая решительно преграждала ему путь. Фоллер нырнул в поворот и последовал за Бурей. На узкой улице их было всего двое – это был подходящий момент, чтобы исчезнуть. – Буря! Она оглянулась, но продолжала бежать. – Сюда! – Он бросился через открытую дверь в темноту. Когда глаза привыкли, Фоллер увидел, что очутился на грязной кухне ресторана. По полу расплескалась вода. Он забрался поглубже в темноту. Через мгновение в дверь ввалилась Буря. – Я здесь, – прошипел он. Тяжело дыша, Буря шла на его голос и присела на корточки рядом с ним за большим разделочным столом. В этот момент с улицы послышались голоса. Низко и гулко зазвенел колокол – вероятно, призыв к оружию для района Мунларка. Фоллер был вполне уверен, что прямо сейчас они были в безопасности: сейчас в разгар войны никто не будет шастать в заброшенном здании. – Ты видел его? Он убежал? – спросила Буря. – Последний раз, когда я его видел, он был жив. – Это все из-за его гениального плана, – всхлипнула она. – Супер, видимо, поняла, что она должна применить всю свою мощь и силу, прежде чем ты разберешься, как работают танки. Какой же он идиот. Учитывая все происходящее, Фоллер был вынужден согласиться. – Ты думаешь, это полномасштабное вторжение или просто попытка покушения? – Понятия не имею. – Она смахнула с глаз прядь волос и посмотрела на него. – Мне нужно уйти от тебя как можно дальше. Я уверена, что Супер предпочтет захватить тебя живым, чтобы ты смог управлять машинами для нее. Но твоя смерть – это второй вариант устранения угрозы. Разумеется, на самом деле ты не умеешь управлять машинами, так что, если тебя поймают, возникнут проблемы. – Полагаешь, если они поймают подругу Мунларка, они доставят ее к себе домой и уложат в постель? С улицы доносились не крики людей, пробегающих мимо, а какие-то отчаянные, сердитые вопли. Фоллер привстал, чтобы посмотреть. Мужчина с топором загнал в угол седовласого мужчину с лопатой. Прижатый к кирпичной стене, пожилой лихорадочно размахивал лопатой, пытаясь удержать другого. – Подожди! – повторял он после каждого отчаянного промаха мужчины с топором. Фоллер не знал, кто из них с Верхнего квартала, а кто – с Врат, а может быть, они вовсе не из разных районов. Мужчина с лопатой выдохся. – Подожди! – задыхаясь, закричал он. Его противник размахнулся, топор с лязгом встретился с лопатой и выбил ее из рук пожилого мужчины. Противник снова размахнулся и ударил старика чуть ниже локтя. Лопата лежала у ног пожилого мужчины, тот кричал от резкой, пронзительной боли. Его руку почти разорвало. Раненый схватился за топор своей другой рукой в тот момент, когда тот ударил во второй раз. Руку разрубило на две части, а топор вонзился в район шеи. Фоллер присел на корточки, сопротивляясь желанию заткнуть руками уши, чтобы не слышать предсмертные крики мужчины. – Мы должны вернуться в резиденцию, – сказала Буря. – Она усиленно охраняется. У них множество ящиков с пулями. – Как? Первые поймавшие нас с Верхнего квартала разорвут тебя и меня на куски, и нам нечем себя защитить. – Фоллер указал на улицу. – В переулке снаружи лежит лопата, но последнему владельцу она принесла мало пользы. |