
Онлайн книга «Фоллер»
– Идем, – жестом указала Буря. – Укус догонит. – Я остаюсь, – сказала Мелисса. – У них не было времени считать головы. – Но ты нужна нам, – сказала Буря. Мелисса посмотрела на нее. – Это не значит, что я буду прыгать с вами с парашютом. – Прости меня. – Буря сильно толкнула Мелиссу в грудь обеими руками. Вскрикнув, Мелисса завалилась назад, ударилась о крутой склон и полетела головой вниз, набирая невероятную скорость. Буря прыгнула вслед за ней, и в этот момент грянули выстрелы, изрешетив стальную раму прямо под ними. Фоллер ринулся вперед и скользнул вниз: ветер усиливался в ушах, когда он набирал скорость. Как только он выровнялся, скольжение закончилось. Ухватившись рукой за зубчатый край желоба, он ощутил резкую боль в бицепсе. Дальше он падал головой вперед, слыша оглушающий свист ветра. Пролетев немного, Фоллер выпрямился, вытянул руку и прижал ее к телу. Она отдавала жалящей болью. Между пальцами струилась кровь. Но они были живы. Это самое важное. И у них была Мелисса, поэтому они больше не будут блуждать в безызвестности. Его внимание привлек внезапный панический вскрик. Он принадлежал Пенни, ударяющейся о стенки желоба. Ее крики и визги доносились до него даже через неистовый свист ветра. – Что ты наделала? – крикнул Фоллер, зная, что никто не услышит. Укус Змеи, который несся рядом с ошарашенной Мелиссой, указал на Фоллера, затем на Пенни. Фоллер показал ему, что понял, расставил руки и ноги и стал ждать, пока Пенни его догонит. 37 – Дыши, – сказала Пенни, очевидно, самой себе. – Ты в порядке. Она цеплялась за Фоллера обеими руками и ногами. У нее была замечательная выносливость. – Я должен проверить, как дела у Бури! – крикнул Фоллер. – С тобой все будет хорошо? – Нет, – простонала она, вцепившись в него еще крепче. – Я так и не пойму, почему ты прыгнула. – Думаешь, эти люди просто взяли бы и ушли? Если бы я осталась, то уже была бы мертва. Фоллер не был уверен, что эти люди застрелили бы женщину, которую не преследовали, но должен был признать, что не знал, на что они способны. – Я очень испугалась, – сказала Пенни. – У меня тяжелая сердечная аритмия. Думаю, у меня может случиться сердечный приступ. Фоллер не совсем понимал, что такое сердечный приступ. – Все наладится. Обещаю. Но сейчас мне нужно поговорить с Бурей. – Он убрал одну ее руку со своей спины. – У тебя все будет хорошо. – Нужно глубоко вдыхать, – сказала Пенни. – Ты обещаешь, что вернешься? У меня нет парашюта. Фоллер не мог не рассмеяться. – Я заметил. Но ты все равно спрыгнула со своего мира. – Ну, вы и Мелиссу столкнули с него. Я думала, у тебя есть план. – Мы подберем тебя, когда придет время. Фоллер вырвался из ее объятий. Лихорадочно бормоча про себя, Пенни обхватила себя руками и зажмурилась. Фоллер приблизился и, протянув Буре руку, с облегчением увидел, что она ее взяла. Ее глаза были красными. – Как ты себя чувствуешь? – Я запуталась, – ответила Буря. Фоллер хотел сказать ей, что это неважно, но сомневался, что эти слова ее утешат. Буря только что узнала, что она была изготовлена. – Чем я могу помочь? Буря улыбнулась. В порыве ветра ее лицо как будто дергалось. – Я не думаю, что можешь. – Что это значит для нас? Она на мгновение зажмурилась. – Тебя тянет ко мне, потому что тянуло к ней. Ты привязался ко мне, потому что я ее копия. Думаю, ты заметил, что не очень ей нравишься, и мне кажется, что до того, как тебе стерли память, она не очень нравилась тебе. Поэтому мы знаем, как закончится эта история. – Я в это не верю. Ты не она. – В меньшей или большей степени, но это так и есть. Фоллер попытался ответить, но Буря его оборвала: – Мы можем поговорить об этом позже? – Прости. Я не должен был об этом напоминать. Я собираюсь поговорить с Мелиссой и увидеть, что еще я могу узнать. – Он сжал ее руку. Когда он отпустил, она спросила: – Что это был за мир, где с людьми поступали так, будто они ничто? Фоллер не мог ответить. Мелисса, летевшая выше, изо всех сил сжимала руку Укуса Змеи. Возможно, потому, что он был единственным человеком с парашютом, который не был ни ее клоном, ни бывшим мужем. Фоллер, раздумывая над тем, какой вопрос задать первым, расставил руки и ноги и позволил парочке подлететь ближе. – Почему мои дубликаты пытаются меня убить? – Кажется, неплохой вопрос для начала. Мелисса пожала плечами. – Ты оставил после себя четырех. Уго поймал одного и сделал больше. Фоллер посчитал ее слова нелогичными. – Откуда я знаю, как стрелять из пистолета, если не могу вспомнить, что вообще когда-либо стрелял? – Совершенно другая часть мозга. Вирус действует на автобиографическую память и центры чтения. Стрельба из пистолета относится к процедурной памяти. Совершенно другое действие. Ему показалось, что она перешла на иностранный язык. – В мозгу есть разные части? – Боже, – сказала Мелисса, покачав головой, – вирус добрался так глубоко. Другими словами: «Боже, какой же ты невежа». – Есть одна женщина. У нее узкие глаза, холодные и красивые одновременно. Она была в моем мире и двух других. Мелисса засмеялась. Ее смех был похож на смех Бури, но в нем слышалась горечь. – Кэтлин Чой. После распространения вируса затмения, когда все мы убегали и прятались, ее оригинал настояла на том, чтобы попасть в тот же мир, что и ты. Думаю, она в тебя влюбилась. Он представил себе безумное лицо Орхидеи, когда она несла его рюкзак по бесконечным лестничным пролетам. – Она все помнила? – Да. – Мелисса облизнула губы. – У тебя есть вода? Вытянув руку, Фоллер ловко расстегнул боковой карман рюкзака и достал флягу. – Полностью обхвати ее губами. Напиться в свободном падении было проблемой. Сделав пару глотков, она вернула флягу и кивнула. – За все это время она так и не рассказала тебе правду? – Нет. – Либо она испугалась, что ты, узнав об Уго, сделаешь что-нибудь опрометчивое, либо не хотела, чтобы ты ее бросил и отправился искать меня. |