
Онлайн книга «Ашерон»
— Они продают Вашего брата, моя Леди. Мой живот сжался от ее слов. Что Вы имеете в виду? Она теребила руки в рукаве платья. — Сколько вам лет, моя Леди? — Двадцать три. — Вы девственница? Я была оскорблена тем, что она осмелилась задать такой интимный вопрос. — Это не ваша забота. — Прости меня, моя госпожа. Я не хотела обидеть. Я просто пыталась узнать, поймёте ли вы, что они делают с ним. Вы знаете о tsoulus? — Конечно, я… — Абсолютный ужас охватил меня. Это был Атлантский термин, который не имел никакого реального греческого перевода, но я знала это слово. Это были молодые мужчины и женщин, прошедших подготовку в качестве сексуальных рабынь для богатых и знатных. В отличие от проституток и иже с ними, они были очень тщательно подготовлены и изолированы с самого раннего возраста. Такого же возраста как мой брат, когда его увезли из дома. — Ашерон — tsoulus? Она кивнула. У меня закружилась голова. Этого не могло быть. — Ты лжешь. Она покачала головой: нет. — Именно поэтому я писала, чтоб вы приехали, моя госпожа. Я знала, что вы не поверите, если не увидите сами. И я до сих пор не верила. Это было невозможно. — Мой дядя никогда не допустит такого. — Твой дядя тот, кто продает его. Как вы думаете, он заплатил за этот дом? Мне стало плохо от новостей и все во мне отказывалось верить в то, что было действительно очевидным. — Я тебе не верю. — Тогда пойдемте, если вы смелы, и увидите все сами. Я не хотела, и все же последовала за ней в коридоры дома. Мы шли бесконечно, пока не достигли вестибюля, где Ашерон купался. Она приложила палец к губам предостерегая меня соблюдать тишину. И тогда я услышал их. Я могла быть девственна, но я не был наивна. Я подслушивала другие совокупления раньше. Но хуже чем звуки удовольствия были крики боли, я слышала брата. Мужчина повреждал Ашерон, и он получал удовольствие в боли. Я начала отходить от двери и натолкнулась на женщину. Она говорила тихо. — Остановите их, моя леди, и Ваш брат пострадает способами, каких Вы себе и вообразить не можете. Ее слова, шепчущие, прошли сквозь меня. Моя душа кричала, чтобы я остановила это. Но женщина была права во всем. Она знала моего брата и дядю намного лучше, чем я. Последнее что я хотела бы увидеть это как он страдает еще больше. Наконец то, после, казалось бы, вечности, настала тишина. Я услышал, как тяжелые шаги пересекли спальню, потом дверь открылась и закрылась. Замерев, я не могла дышать. Я не могла пошевелиться. Женщина открыла дверь в его комнату, чтобы показать Ашерона, прикованного цепью к кровати теми кругами. Они в его запястьях и лодыжках крепились к клювам птиц, которые украсили четыре стойки. А я глупо думала, что они были крюками для балдахинов. — Я не был проинформирован о том, за что Вы заплатили. Я предположил по Вашей внешности, что Вы хотели бы меня нежным. Я ошибся? Те слова вспомнились мне, пока я наблюдала, как женщина открепила его. Я не могла отвести взгляд от него, лежащего там голым. Травмированным. Кровоточащим. Мой брат. Слезы заполнили мои глаза, поскольку я помнила его таким, каким видела его в прошлый раз. Его пухлое лицо было повреждено, но не как это. Теперь его губы были расколоты, опух левый глаз, окровавлен нос. Были красные отпечатки рук и ушибы, формирующиеся на большей части его тела. Никто не заслужил этого. Я пошла вперед и в то же самое время дальняя дверь открылась. Надзирательница подзывала меня жестом выйти из комнаты. Испуганная, я промчалась в тени, где меня могли услышать, но не могли заметить. Послышались проклятья — Что случилось здесь? — Я узнала голос Дяди Эстеса. — Все хорошо, Идикос, — сказал Ашерон, его голос, грубый, полный боли. Кажется, он поднялся с постели и упал. Я ожидала, что мой дядя будет сердит на человека, который повредил Ашерон. Но это было не так. Его гнев был направлен на брата. — Ты не являешься ничем стоящим, — Эстес рычал. — Посмотри на себя. Ты не стоишь и свинцовой платы. — Все хорошо, Идикос, — Ашерон настоял голосом, столь бесстрастным, что это выворачивало мой живот. — Я могу убрать мой… Принесите блок и накажите, — сказал Эстес, прерывая его. Я услышала протест Ашерона, но вместо слов, его голос был приглушен, как будто что-то препятствовало этому. Я хотела кинуться в комнату и приказать им останавливаться, но не могла заставить ноги повиноваться мне. Я была слишком испугана, чтобы войти. Я услышала звон цепей, врезающихся в плоть. Ашерон издал приглушенный звук боли. Избиение длилось очень долго, но наконец, стало тихо. Я сползла к полу, оплакивая его. Держа кулак во рту, заставляя сквозь слезы молчать, попыталась думать о том, что должна сделать. Как я могу остановить это? Кто в мире поверит мне? Эстес был самым любимым братом моего отца. Мое слово против его ничего не значит. Никто не поверит. — Поместите его в коробку, — сказал Эстес. — Насколько? — спросил его другой мужчина. Раздался полный отвращения вздох Эстеса. — Даже с его способностью заживлять раны быстро, это займет, по крайней мере, день, чтобы он снова чувствовал себя достаточно хорошо для участия в развлечениях. Найдите Ореса и заставьте его заплатить за наши потери. Отмените встречи Ашерона и оставьте его внутри там до завтрашнего утра. — Что относительно еды? — спросила надзирательница. Эстес прорычал: — Если он не может работать, он не может есть. Он не получит еды сегодня. Я услышала как дверь открылась и снова закрылась. — Теперь, где моя племянница? — Она в гостинной, — ответил мужчина. — Когда я пришел ее там не было. — Она сказала, что пошла в город, — быстро исправилась надзирательница. — Уверена, она скоро вернется. — Сообщите мне, когда она вернется, — Эстес зарычал. — Скажите, что ее Ашерон далеко, гостит у друзей. Мужчина покинул комнату. Я сидела на полу, глядя на купальный пруд. Глядя на зеркальные стены этой комнаты. |